refranger
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
De franger, avec le préfixe re-.
=== Verbe ===
refranger \ʁə.fʁɑ̃.ʒe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Franger à nouveau.
Et t'as bien fait de te refranger !! — (site sandthecity.canalblog.com)
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « refranger [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « refranger [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
refranger \ʀɨ.fɾɐ̃.ʒˈeɾ\ (Lisbonne) \xe.fɾə̃.ʒˈeɾ\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Réfracter.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʀɨ.fɾɐ̃.ʒˈeɾ\ (langue standard), \ʀɨ.fɾɐ̃.ʒˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo : \xe.fɾə̃.ʒˈeɾ\ (langue standard), \ʁe.fɽə̃.ʒˈe\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ɦe.fɾɐ̃.ʒˈeɾ\ (langue standard), \ɦe.fɾɐ̃.ʒˈeɾ\ (langage familier)
Maputo : \re.frã.ʒˈeɾ\ (langue standard), \re.frã.ʒˈeɾ\ (langage familier)
Luanda : \χe.fɾɐ̃.ʒˈeɾ\
Dili : \rɨ.fɾã.ʒˈeɾ\
=== Références ===
« refranger », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage