refranger

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De franger, avec le préfixe re-. === Verbe === refranger \ʁə.fʁɑ̃.ʒe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Franger à nouveau. Et t'as bien fait de te refranger !! — (site sandthecity.canalblog.com) === Prononciation === France (Lyon) : écouter « refranger [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « refranger [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === refranger \ʀɨ.fɾɐ̃.ʒˈeɾ\ (Lisbonne) \xe.fɾə̃.ʒˈeɾ\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison) Réfracter. === Prononciation === Lisbonne : \ʀɨ.fɾɐ̃.ʒˈeɾ\ (langue standard), \ʀɨ.fɾɐ̃.ʒˈeɾ\ (langage familier) São Paulo : \xe.fɾə̃.ʒˈeɾ\ (langue standard), \ʁe.fɽə̃.ʒˈe\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɦe.fɾɐ̃.ʒˈeɾ\ (langue standard), \ɦe.fɾɐ̃.ʒˈeɾ\ (langage familier) Maputo : \re.frã.ʒˈeɾ\ (langue standard), \re.frã.ʒˈeɾ\ (langage familier) Luanda : \χe.fɾɐ̃.ʒˈeɾ\ Dili : \rɨ.fɾã.ʒˈeɾ\ === Références === « refranger », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage