reflectir

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin reflectere. === Verbe === reflectir Réfléchir, recourber. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Catalan == === Étymologie === Du latin reflectere. === Verbe === reflectir Refléter, renvoyer, réfléchir. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « reflectir [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin reflectere. === Verbe === reflectir [refletˈti] (graphie normalisée) Refléter, renvoyer, réfléchir. === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Du latin reflectere. === Verbe === reflectir \ʀɨ.flɨk.tˈiɾ\ (Lisbonne) \xe.fle.ki.tʃˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Refléter, renvoyer, réfléchir.