redor
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Forme de verbe ===
redor \ˈreː.dɔr\
Impersonnel du futur de l’indicatif du verbe redek.
==== Dérivés ====
deredor
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin retro.
=== Nom commun ===
redor \ʀɨ.dˈɔɾ\ (Lisbonne) \xe.dˈɔɾ\ (São Paulo) masculin
Alentour.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Contour.
Circuit.
==== Synonymes ====
contorno
==== Dérivés ====
arredores (« alentours »)
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʀɨ.dˈɔɾ\ (langue standard), \ʀɨ.dˈɔɾ\ (langage familier)
São Paulo : \xe.dˈɔɾ\ (langue standard), \ʁe.dˈɔɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ɦe.dˈɔɾ\ (langue standard), \ɦe.dˈɔ\ (langage familier)
Maputo : \re.dˈɔɾ\ (langue standard), \re.dˈɔɾ\ (langage familier)
Luanda : \χe.dˈɔɾ\
Dili : \rɨ.dˈɔɾ\
=== Références ===
« redor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : redor (liste des auteurs et autrices).