redor

التعريفات والمعاني

== Breton == === Forme de verbe === redor \ˈreː.dɔr\ Impersonnel du futur de l’indicatif du verbe redek. ==== Dérivés ==== deredor === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Étymologie === Du latin retro. === Nom commun === redor \ʀɨ.dˈɔɾ\ (Lisbonne) \xe.dˈɔɾ\ (São Paulo) masculin Alentour. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Contour. Circuit. ==== Synonymes ==== contorno ==== Dérivés ==== arredores (« alentours ») === Prononciation === Lisbonne : \ʀɨ.dˈɔɾ\ (langue standard), \ʀɨ.dˈɔɾ\ (langage familier) São Paulo : \xe.dˈɔɾ\ (langue standard), \ʁe.dˈɔɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɦe.dˈɔɾ\ (langue standard), \ɦe.dˈɔ\ (langage familier) Maputo : \re.dˈɔɾ\ (langue standard), \re.dˈɔɾ\ (langage familier) Luanda : \χe.dˈɔɾ\ Dili : \rɨ.dˈɔɾ\ === Références === « redor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : redor (liste des auteurs et autrices).