recomendar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de comendar, avec le préfixe re-. === Verbe === recomendar \re.ko.men.ˈdaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Recommander. ==== Synonymes ==== certificar ensalzar === Prononciation === Madrid : \re.ko.menˈdaɾ\ Séville : \re.ko.meŋˈdaɾ\ Mexico, Bogota : \re.k(o).menˈdaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \re.ko.meŋˈdaɾ\ Montevideo, Buenos Aires : \re.ko.menˈdaɾ\ Venezuela : écouter « recomendar [re.ko.meŋˈdaɾ] » == Portugais == === Étymologie === Du latin recommendo Dérivé de comendar, avec le préfixe re-. === Verbe === recomendar \ʀɨ.ku.mẽ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.ko.mẽ.dˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Recommander, conseiller particulièrement quelque chose, exhorter une personne à quelque chose. A Academia Leopoldina de Ciências propõe a proibição do uso de celulares até o décimo ano – de um máximo de treze no currículo escolar alemão – e recomenda manter crianças menores de 13 anos longe da internet e das redes sociais. — ((Deutsche Welle), « Alemanha amplia debate sobre proibição de smartphones em escolas », dans ISTOÉ, 31 août 2025 [texte intégral]) L'Académie Leopoldina des sciences propose d'interdire l'utilisation des téléphones portables jusqu’à la dixième année – sur un maximum de treize dans le programme scolaire allemand – et recommande de tenir les enfants de moins de 13 ans à l’écart d'Internet et des réseaux sociaux. As autoridades meteorológicas recomendam à população que acompanhe a evolução da informação meteorológica e adopte medidas de precaução face à possibilidade de ocorrência de trovoadas, rajadas de vento e acumulação de água em algumas zonas. — (« Chuvas moderadas a fortes previstas para várias províncias do centro e norte », dans O País, 16 mars 2026 [texte intégral]) Les services météorologiques recommandent à la population de suivre l’évolution des prévisions météorologiques et de prendre des mesures de précaution face au risque d’orages, de rafales de vent et d'accumulation d'eau dans certaines zones. Horas antes da partida, autoridades de segurança haviam recomendado que o duelo fosse realizado com portões fechados, diante da convocação pública de protestos feita por grupos de torcedores nas redes sociais. Mesmo assim, o clube mandante obteve autorização para receber público no estádio. — (« Medellín e Flamengo na libertadores têm jogo cancelado após cenas de guerra », dans O Fluminense, 8 mai 2026 [texte intégral]) Quelques heures avant le coup d'envoi, les autorités chargées de la sécurité avaient recommandé que le match se déroule à huis clos, compte tenu de l’appel à manifester lancé publiquement par des groupes de supporters sur les réseaux sociaux. Malgré cela, le club hôte a obtenu l’autorisation d'accueillir des spectateurs dans le stade. Recommander, désigner à l’attention, à la bienveillance, à la protection de quelqu’un. Recommander, ordonner à quelqu’un, prier avec instance quelqu’un de faire quelque chose, lui donner à ce sujet des instructions précises. Recommander, inculquer, qualifier quelqu'un ou quelque chose de bon ou de remarquable pour ses qualités. Confier (quelque chose à quelqu'un). (Pronominal) Se rendre recommendable, se montrer digne de respect. Recommander, transmettre ses salutations, ses amitiés (à quelqu'un). Faire remarquer, conseiller (quelque chose) avec courtoisie, mais aussi avec fermeté. (Pronominal) Demander l'aide ou la protection de. ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. ==== Synonymes ==== aconselhar ==== Dérivés ==== recomendação recomendado === Prononciation === Lisbonne : \ʀɨ.ku.mẽ.dˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.ku.mẽ.dˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \xe.ko.mẽ.dˈa\ (langue standard), \ʁe.ko.mẽ.dˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɦe.kõ.mẽ.dˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.kõ.mẽ.dˈa\ (langage familier) Maputo : \re.ko.mẽ.dˈaɾ\ (langue standard), \re.kʷɔ̃.mẽn.dˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \χe.ko.mẽn.dˈaɾ\ Dili : \rɨ.ko.mẽn.dˈaɾ\ === Références === « recomendar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « recomendar », dans le Dicionário Aulete Digital. « recomendar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage