reatar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === reatar \ʀjɐ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \xi.a.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Rattacher. Renouer. === Prononciation === Lisbonne : \ʀjɐ.tˈaɾ\ (langue standard), \ʀjɐ.tˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \xi.a.tˈa\ (langue standard), \ʁi.a.tˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɦe.a.tˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.a.tˈa\ (langage familier) Maputo : \re.ɐ.tˈaɾ\ (langue standard), \re.ɐ.tˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \rjɐ.tˈaɾ\ Dili : \rjə.tˈaɾ\ === Références === « reatar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes