rascar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du bas-latin *rasiculare dérivé de radere. === Verbe === rascar Gratter, griffer. ==== Synonymes ==== gratar === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « rascar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du bas-latin *rasiculare dérivé de radere. === Verbe === rascar \ras.ˈkar\ 1er groupe (voir la conjugaison) Gratter. ==== Synonymes ==== arañar ==== Dérivés ==== rascacielos (« gratte-ciel ») rascador rascadura rascamiento === Prononciation === France : écouter « rascar [Prononciation ?] » Allemagne (Berlin) : écouter « rascar [Prononciation ?] » === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du bas latin *rasiculare dérivé de radere. === Verbe === rascar \rasˈkaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Gratter, râcler, ratisser. ==== Dérivés ==== === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2