rascar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du bas-latin *rasiculare dérivé de radere.
=== Verbe ===
rascar
Gratter, griffer.
==== Synonymes ====
gratar
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « rascar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du bas-latin *rasiculare dérivé de radere.
=== Verbe ===
rascar \ras.ˈkar\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Gratter.
==== Synonymes ====
arañar
==== Dérivés ====
rascacielos (« gratte-ciel »)
rascador
rascadura
rascamiento
=== Prononciation ===
France : écouter « rascar [Prononciation ?] »
Allemagne (Berlin) : écouter « rascar [Prononciation ?] »
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du bas latin *rasiculare dérivé de radere.
=== Verbe ===
rascar \rasˈkaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Gratter, râcler, ratisser.
==== Dérivés ====
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2