randa

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === randa *\Prononciation ?\ féminin Fermeté, résolution, hardiesse, violence. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Catalan == === Étymologie === Le sens premier est « bord, bordure », puis, par spécialisation de sens « bordure décorative d’un vêtement » ; apparenté au provençal randar (« border »), à l’occitan randa (« bord »), au gaulois randa (« bord, frontière ») ; voir l’italien randa (« bord »). === Nom commun === randa \Prononciation ?\ féminin (Textile) Dentelle. S'ha comprat una brusa amb unes randes als punys. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== punta == Espagnol == === Étymologie === Étymologie obscure ; apparenté au catalan randa de même sens. === Nom commun === randa \Prononciation ?\ féminin (Textile) Dentelle. ==== Synonymes ==== encaje === Voir aussi === randa sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Gaulois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === randa *\Prononciation ?\ Frontière. === Références === Jean-Louis Brunaux, Les Gaulois, Tallandier, Paris, 2020, page 302 == Haoussa == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === randa \Prononciation ?\ féminin (pluriel : randuna) Jarre. == Italien == === Étymologie === Du gotique randa apparenté au suédois rand (« bord ») ; voir le catalan randa. === Nom commun === randa \ˈran.da\ féminin Bord, extrémité. (Marine) Grand-voile, voile de forme triangulaire, maintenue d’un côté par le mât, et de l’autre sur la bôme. (Marine) Grand-voile, la plus grande voile à la base du grand-mât. ==== Synonymes ==== orlo ==== Dérivés ==== controranda === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === randa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) === Références === « randa », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « randa », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage == Muna == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === randa \Prononciation ?\ (Anatomie) Ventre. === Références === (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Apparenté au catalan randa (« bordure »), à randar (« border »). === Nom commun === randa \ˈrando̞\ (graphie normalisée) féminin Bord. A randa. Au bord. Haie, bordure d’un champ. ==== Dérivés ==== randalha, randella randura === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)