ramon

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Dérivé de raim, avec le suffixe -on. === Nom commun === ramon *\ra.mõn\ masculin Balai. Sa bonne femme, qui menageoit par leans, en sa main tenant un ramon, demanda : qui est cela ? — (Louis XI de France, Nouvelles, I) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Outil du ramoneur et, par allusion grivoise, membre viril. (Jardinage) Balai fait de rameaux d’arbres, pour nettoyer les allées d’un jardin. Lance. (XVe siècle) À tout un ramon de behourt. — (Eustache Deschamps, Œuvres complètes, poésies, mss. fo 561) Avec une lance de tournoi. ==== Dérivés ==== ramoner (balayer) ramassier === Références === « ramon », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Dérivé de ram, avec le suffixe -n. === Nom commun === ramon \ra.'mu\ masculin (graphie normalisée) Balai de branchages. ==== Dérivés ==== ramonar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Picard == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ramon \ʁamɔ̃\ masculin Balai. === Références === Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2026 → consulter cet ouvrage