rain
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Nom 1) Apparenté à l’allemand Rain (« bord, lisière »).
(Nom 2) De l’ancien français rain (« branche »).
=== Nom commun 1 ===
rain \ʁɛ̃\ masculin
(Vieilli) (Rare) Lisière d’un bois, d’une forêt.
Il est hors de doute qu’à l’époque gauloise, c’est là qu’était la limite entre les Senones et les Carnutes, limite d’ailleurs naturelle, formée par le rain oriental de la vaste forêt d’Orléans. — (Jacques Soyer, Les voies antiques de l'Orléanais: Civitas aurelianorum, Société archéologique et historique de l'Orléanais, 1936, cité par Jacques Henri Bauchy, Histoire de la forêt d’Orléans, 1985)
Dans les textes officiels, le rain des Forêts correspond aux abords des forêts royales, distance fixée à deux lieues par une ordonnance de 1551. Selon l'acception locale, il s'agit d'un versant, du bord en pente d'un pré ou d'une forêt. — (Philippe Jéhin, Les hommes contre la forêt : l'exploitation des forêts dans le Val d'Orbey au XVIIIe siècle, page 22, Nuée Bleue, 1993)
(Toponymie) (Vosges) Versant raide, généralement boisé.
Entre la Poutelle et Grand-Rombach, est une cense appelée Feste ou Faîte ; et les documents du XVIIe siècle citent, non loin de la Hingrie, les rain et gazon de Diarfeste ou Biarfeste. — (Pierre Boyé, Les Hautes-Chaumes des Vosges, Rencontres transvosgiennes, 2019, ISBN 978-2-9568226-0-8)
==== Traductions ====
=== Nom commun 2 ===
rain \ʁɛ̃\ masculin
(Vieilli) (Régionalisme) Arbre dépouillé de ses feuilles.
On a aussi donné le nom de rain aux arbres plantés, le premier du mois de mai, devant le domicile des Magistrats et sur les fontaines publiques. Ces arbres ne sont plus connus, dans les villages, que sous le nom de Mai — (Sébastien Bottin, Mélanges sur les langues, dialectes et patois, 1831, page 130.)
Cré lougarous ! L’ortie, c’est plein de fer ! Ça te fait les nerfs comme des rains de cornouiller ! — (Henri Vincenot, La Billebaude, 1978, p. 114)
(Régionalisme) Rameau.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Paris) : écouter « rain [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « rain [Prononciation ?] »
Paris (France) : écouter « rain [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
rein
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« rain », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du latin ramus (« rameau »). (Vers 980) rames et raus (pluriel de *ram).
=== Nom commun 1 ===
rain *\Prononciation ?\ masculin
Branche, branchage, rameau de bois, vert ou sec.
Dame, dist-il, gel' vos diraiOreinz, quant à ma vigne et lai,Un rains me féri dedenz l'oil,Mout sui blécié et mout m'en doil. — (Le Chastoiement d’un père à son fils, édit. de la Société des bibliophiles, 1824)
Seignorie que j’aie eueNe pris pas i rain de ségùe. — (Rutebeuf, Vie de sainte Élysabel, t. II, p. 197)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Aucuns rains d’amours i convierse — (Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean de Condé, XIIIes. v. 2540.)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Si vint tout droit à la fontaineQue li pins de ses rains couvroitIl s’apensa qu’il y beuvroit — (Roman de la Rose, v.1476-1478)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Rame.
O les rains prenent a nager — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 336r. b.)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Bois de cerf.
Terme contractuel.
par rain, par un rain, par rain et par baston, symbole et formule d’investiture, qui s’employaient dans des actes de vente, de renoncement, etc., pour exprimer que la vente, le renoncement, etc., étaient définitifs et sans esprit de retour — (Godefroy)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
qui veut que le vendeur rapporte « tout l’héritage par rain et par baston, en le main dou seigneur, pour adhériter (ensaisiner) l’achateur […] — (Ancien coutumier d’Artois)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes ====
raim
==== Dérivés ====
par rain et par baston
=== Nom commun 2 ===
rain *\Prononciation ?\ masculin
Rain, lisière d’un bois, d’une forêt.
Comme aussi nous disons Rain du bois. Qui sont les lieux qui sont prés les bois et forests, les lisières — (Ordonnance du Roy Charles V, 1376)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Nom commun 3 ===
rain *\Prononciation ?\ masculin
(Anatomie) Rein.
Pove-mei, Sire, e essai-mei. Brulle mes rains e mun cuer. — (Psautier d’Oxford, édition de Francisque Michel, page 31, circa 1100-50)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Du moyen anglais rein du vieil anglais regn du proto-germanique *regna-, d’origine incertaine.
L’étymon proto-germanique source aussi le vieux frison rein, le vieux néerlandais rēgan, le vieux saxon regan, regin, le vieux haut allemand regan, regen, regin, le vieux norrois regn et le gothique rign. Il n’existe aucun cognat certain en dehors des langues germaniques.
=== Nom commun ===
rain \ˈɹeɪn\
(Indénombrable) ou (Dénombrable) Pluie.
The rain in Spain falls mainly on the plain. — (My Fair Lady)
En Espagne, la pluie tombe principalement sur la plaine.
I walk in the rain.
Je marche sous la pluie.
The rain was still coming down, but only in large individual drops visibly and firmly thrown down one by one onto the ground. — (Franz Kafka, traduit par Ian Courtenay Johnston, The Metamorphosis, 1999)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Hyperonymes ====
precipitation
==== Hyponymes ====
shower
squall
==== Dérivés ====
=== Verbe ===
rain \ˈɹeɪn\ intransitif impersonnel
Pleuvoir.
It rained this morning.
Il a plu ce matin.
It is raining cats and dogs.
Il pleut des cordes.
(Sens figuré) Arroser de, faire pleuvoir.
He rained down insults on the poor fellow.
Il a arrosé le pauvre gars d’insultes.
==== Dérivés ====
rain cats and dogs
rain down
rain off
rain on someone’s parade
rain pitchforks
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
it never rains but it pours (un malheur ne vient jamais seul)
=== Prononciation ===
Royaume-Uni : écouter « rain [ɹeɪn] »
États-Unis : écouter « rain [ɹeɪn] »
Suisse (Genève) : écouter « rain [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « rain [Prononciation ?] »
Royaume-Uni (Écosse) : écouter « rain [Prononciation ?] »
Texas (États-Unis) : écouter « rain [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
rein
reign
=== Anagrammes ===
Iran
rani
=== Voir aussi ===
rain sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
=== Références ===
== Sera ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
rain \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics, 4e édition, page 333, 2010.
== Sissano ==
=== Étymologie ===
Du proto-océanien *ranum.
=== Nom commun ===
rain \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Robert Blust, 2009, The Austronesian languages, Pacific Linguistics, Canberra, Asia-Pacific Linguistics.