rabio
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
rabio \ˈra.βjo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rabiar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈra.βjo\
Mexico, Bogota : \ˈra.bjo\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈra.βjo\
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du latin rabies.
=== Nom commun ===
rabio \ra.ˈbi.o\
(Nosologie) Rage.
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « rabio [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « rabio [Prononciation ?] »
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin rabies.
=== Nom commun ===
rabio \ˈra.bjɔ\
(Nosologie) Rage.
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dénominal de rabies (« rage, colère ») ; → voir rapio (« emporter »).
=== Verbe ===
rabiō, infinitif : rabere (Défectif sans parfait) (Sans supin) (Troisième conjugaison mixte) \Prononciation ?\ intransitif défectif (voir la conjugaison)
Être furieux, être emporté.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
rabidus (« furieux, enragé »)
rabide (« rageusement »)
rabula (« méchant orateur, mauvais avocat, brailleur »)
rabulanus (« leçon de certains manuscrits »)
rabulatio, rabulatŭs (« criaillerie de mauvais orateur »)
=== Références ===
« rabio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« rabio », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage