quoi

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin quid. (Nom commun) substantivation de quoi. === Pronom interrogatif === quoi \kwa\ neutre invariable Quelle chose, dans la fonction d’objet. Quoi de plus heureux que ce qui vous arrive ? De quoi est-il question ? À quoi pensez-vous ? En quoi puis-je vous être utile ? Sur quoi vous fondez-vous ? (Absolument) — Quoi ? — Que dites-vous ? ==== Variantes orthographiques ==== koi (Langage SMS) ==== Variantes ==== Cette construction n’est pas possible pour les noms propres. Qu’est-ce qui et qu’est-ce que sont plutôt des mots composés que des locutions. ==== Dérivés ==== à quoi bon Dieu sait quoi je ne sais quoi on ne sait quoi ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== qui (humain) quoi figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : question. ==== Traductions ==== === Nom commun === quoi \kwa\ masculin invariable Objet d'étude. Note : Généralement mis entre guillemets et accompagné d'au moins un autre pronom interrogatif substantivé, souvent « comment ». La question qui est abordée dans ce numéro [...] est celle de ce qui devrait être enseigné et de la manière de le faire. Mais ces « quoi » et ces « comment » ne concernent pas uniquement l'enseignement de la civilisation [...]. — (Metka Zupanc̆ic̆, « La “civilisation française” dans les universités nord-américaines », dans Bilinguisme, plurilinguisme et francophonie, Presses de l'Université de Montréal, 2023, page 131) === Pronom relatif === quoi \kwa\ neutre invariable Qui tient lieu de ; lequel, laquelle. — Note : Tant au singulier qu’au pluriel, lorsqu’il est précédé d’une préposition ; il ne se dit que des choses. Ce sont des choses à quoi vous ne prenez pas garde. Il n’y a rien sur quoi l’on ait tant disputé. La raison pour quoi. (Absolument) Quelle chose ; ce que. (Familier) — Et c'est bien normal qu'il prenne à cœur tes études, surtout si tu foxes tes cours spéciaux deux fois sur trois. Ça va donner quoi à la fin de l'année ? — (Angèle Delaunois , Chroniques d'une sorcière d'aujourd'hui, tome 2 : Alicia, chap. 2, Waterloo (Québec) : Éditions Michel Quintin, 2011) Voilà de quoi je voulais vous parler. Je devine à quoi vous pensez. Il y a dans cette affaire je ne sais quoi qui me semble louche. Dites-moi en quoi je puis vous servir. Voici sur quoi je veux le questionner. ==== Notes ==== Ce pronom relatif fait référence à une chose et utilisé après une préposition. ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== il n’y a pas de quoi ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== qui ==== Traductions ==== → voir ce que === Interjection === quoi \kwa\ invariable Exprime l’étonnement, l’incompréhension, l’indignation, etc. Quoi ! Vous avez fait cette imprudence ! Quoi ? Mais c’est impossible je l’avais laissé ici la dernière fois. Quoi ! Vous osez me braver en face ! Introduit une certitude, une évidence, une décision, un argument. Au début, quand ils croyaient que c’était une maladie comme les autres, la religion était à sa place. Mais quand ils ont vu que c’était sérieux, ils se sont souvenus de la jouissance. [...] Moi aussi, je suis comme eux. Mais quoi ! La mort n’est rien pour les hommes comme moi. — (Albert Camus, La Peste, 1947) Le prêtre comprend, il devine que c'est un piège, mais quoi ! si vraiment un mourant l'appelle, s'il y a une chance sur dix mille que ce soit vrai, il faut qu'il retourne, [...]. — (Maurice Zundel, Silence, parole de vie, éditions Anne Sigier, 1990, page 114) Exprime à l’interlocuteur la mauvaise transmission du message, le fait qu’il demeure incompris, ou encore la volonté qu’il soit réitéré. — Thomas ! Peux-tu me monter la masse ?— Quoi !!?— J’ai dit est-ce que tu peux me ramener la masse ?— Quoi !!? Plus fort ! J’entends rien ! Amène-toi si tu veux me dire un truc ! Exprime à l’attente d’une réponse, d’une réaction, l’explication d’une situation, d’une action. — Quoi ? Ça ne va pas ? Tu as l’air pensive.— Ouais… J’ai quelques ennuis en ce moment. Quoi ? Qu’est-ce que tu mates ? Tu veux ma photo ? Non ? Bah casse-toi alors ! Quoi ? Pourquoi tu cries comme ça ? Ça ne va pas la tête ! (Populaire) Tic de langage (tonalité descendante) en fin de phrase pour faire appel à l’assentiment de l’interlocuteur. Du scandale, des provocations, de l’arrogance, un étalage de vanité et de gouaillerie, son nom sur les murs, sa carte de visite dans les coffres-forts. Arsène Lupin, quoi ! — (Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924) Au bout du compte viendra le temps de la mélancolie, du romantisme, de l’angoisse, de la frustration, du bovarysme de plus en plus confiné, de la dépréciation malheureuse, du délire pseudo-poétique, du féminisme vite enrôlé dans le biologisme, de l’érotisme rabaissé en pornographie, le cinéma, quoi. — (Philippe Sollers, Éloge de l’infini, Gallimard, 2001, page 281) Vivre, ça veut dire pouvoir dire “nique ta mère” à quelqu'un si tu n’es pas d'accord avec lui, […]. Moi, je peux pas vivre comme si j’étais personne, quoi ! — (Emma Aubin-Boltanski, Politiques du corps, Karthala, 2007, page 118) ==== Notes ==== On y ajoute quelquefois l’interjection Eh !, pour renforcer : Eh quoi ! Vous n’êtes pas encore parti ! ==== Quasi-synonymes ==== ==== Dérivés ==== ben quoi de quoi quoi donc ==== Traductions ==== === Prononciation === La prononciation \kwa\ rime avec les mots qui finissent en \wa\. France : écouter « quoi [kwa] » (pays?) : écouter « quoi [kwa] » Québec (Gaspésie) (Informel) : écouter « quoi [kwɛ] » (Région à préciser) : écouter « quoi [kwa] » France : écouter « quoi [kwa] » France (Massy) : écouter « quoi [kwa] » Suisse (Genève) : écouter « quoi [kwa] » France (Toulouse) : écouter « quoi [kwa] » France (Grenoble) : écouter « quoi [kwa] » Suisse (canton du Valais) : écouter « quoi [kwa] » France (Vosges) : écouter « quoi [kwa] » France (Montpouillan) : écouter « quoi [kwa] » France (Paris) : écouter « quoi [kwa] » France (Vosges) : écouter « quoi [kwa] » France (Lyon) : écouter « quoi [kwa] » France (Saint-Berain-sous-Sanvignes) : écouter « quoi [kwa] » (Région à préciser) : écouter « quoi [kwa] » France (Saint-Étienne) : écouter « quoi [koa] » France (Hérault) : écouter « quoi [kwa] » Suisse (Lausanne) : écouter « quoi [kwa] » (Région à préciser) : écouter « quoi [kwa] » France (Metz) : écouter « quoi [kwa] » (Région à préciser) : écouter « quoi [kwa] » Canada (Shawinigan) : écouter « quoi [kuːwa] » Canada (Pointe-Claire) : écouter « quoi [kwa] » France : écouter « quoi [kwa] » France (Lyon) : écouter « quoi [kwaʔ] » (Région à préciser) : écouter « quoi [kwa] » Montpellier (France) : écouter « quoi [kwa] » Mulhouse (France) : écouter « quoi [kwa] » (Région à préciser) : écouter « quoi [kwa] » Grenoble (France) : écouter « quoi [kwa] » Valence (France) : écouter « quoi [kwa] » Courmayeur (Italie) : écouter « quoi [Prononciation ?] » (niveau moyen) ==== Homophones ==== coi === Voir aussi === L’annexe Pronoms en français === Références === Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (quoi) == Franc-comtois == === Étymologie === Du latin quid. === Pronom interrogatif === quoi \kwa\ neutre invariable Quoi. === Pronom relatif === quoi \kwa\ neutre invariable Quoi. === Interjection === quoi \kwa\ invariable Quoi. == Mannois == === Étymologie === Du vieil irlandais cía. === Pronom interrogatif === quoi \Prononciation ?\ Qui. Quoi yn dooinney shoh ta ayns y vagher shooyl nyn guail? — (Génèse 24:65) Qui est cet homme, qui vient dans les champs à notre rencontre ? === Références === Gregeen's Dictionary, → consulter cet ouvrage