quand le chat n’est pas là, les souris dansent

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Ce proverbe date d’une époque où il était courant d’avoir des souris dans les habitations, et un chat pour essayer de s’en débarrasser. En 1833, Balzac écrit « Quand le chat court sur les toits, les souris dansent sur les planchers. » dans le roman Eugénie Grandet. En 1782, on retrouve la formulation « Quand le chat eſt hors de la maiſon, les ſouris danſent ſous la table. » dans le livre L’ami des enfans [1]. Entre le XIIIe et le XVIe siècle, on retrouve plusieurs variations d’un proverbe semblable en ancien français, en germanique, en italien et en latin [2] [3] [4] [5], par exemple : « Ou chat n’a, souriz i revelent » « Et que là où kas n’est li souris se revelle » « Leur il n’a chat, soris revielle » Pour l’étymologie des mots formant le proverbe → voir quand, le, chat, n’, être, pas, là, les, souris et danser. === Locution-phrase === quand le chat n’est pas là, les souris dansent \kɑ̃ lə ʃa n‿ɛ pa la le su.ʁi dɑ̃s\ (Sens figuré) Lorsque le supérieur est absent, les subalternes profitent de leur liberté. Quand le chat n’est pas là, les souris dansent. Chez l’homme, on peut observer le même type de phénomène. En l’absence de la mère, l’enfant qui était déjà propre, se mouille à nouveau. — (Pédagogie et psychanalyse, page 38, Mireille Cifali, Pierre Cadiot, Jeanne Moll, 2003) ==== Variantes ==== le chat parti, les souris dansent quand le chat dort, les souris dansent ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== les absents ont toujours tort ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Normandie) : écouter « quand le chat n’est pas là, les souris dansent [kɑ̃ lə ʃa n‿ɛ pa la le su.ʁi dɑ̃s] » France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « quand le chat n’est pas là, les souris dansent [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « quand le chat n’est pas là, les souris dansent [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « quand le chat n’est pas là, les souris dansent [Prononciation ?] » === Références === [1] M. Berquin, L'ami des enfans, 3ième édition, 1782, page 48. [2] Samuel Singer, Thesaurus proverbiorum medii aevi, Volume 8, 1998, pages 452-453 [3] Hassell, Middle French proverbs, sentences, and proverbial phrases, 1982, page 66. [4] Rolland, Faune populaire de la France, tome VII, 1967, page 77. [5] M. A. J. D., Proverbes, dictons & locutions diverses à propos de chats et de chiens, 1885, page 8