pungo
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Nom commun ===
pungo \pɔ̃.ɡɔ\ masculin
Variante de pongo.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« pungo », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
== Latin ==
=== Étymologie ===
De l’indo-européen commun *peuk- (« piquer, frapper »), qui donne aussi en latin pugil (« pugiliste »), pugnus (« poing ») ; en grec πεύκη, peukê (« pin »), πύξ, pux (« avec le poing »).
=== Verbe ===
pungo, infinitif : pungĕre, parfait : pupugi, supin : punctum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif ou intransitif (voir la conjugaison)
Piquer, percer, trouer.
Aiguillonner, exciter, faire souffrir, tourmenter, harceler.
epistula illa ita me pupugit, ut somnum mihi ademerit — (Cicéron)
cette lettre m'a tellement tourmenté qu'elle m'a ôté le sommeil.
(Intransitif) Piquer, être piquant, être blessant, donner du tourment.
nitrum adulteratum pungit — (Pline)
le nitre falsifié est piquant.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : poindre
Italien : pungere
Roumain : împunge
=== Références ===
« pungo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage