pungo

التعريفات والمعاني

== Français == === Nom commun === pungo \pɔ̃.ɡɔ\ masculin Variante de pongo. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « pungo », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === De l’indo-européen commun *peuk- (« piquer, frapper »), qui donne aussi en latin pugil (« pugiliste »), pugnus (« poing ») ; en grec πεύκη, peukê (« pin »), πύξ, pux (« avec le poing »). === Verbe === pungo, infinitif : pungĕre, parfait : pupugi, supin : punctum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif ou intransitif (voir la conjugaison) Piquer, percer, trouer. Aiguillonner, exciter, faire souffrir, tourmenter, harceler. epistula illa ita me pupugit, ut somnum mihi ademerit — (Cicéron) cette lettre m'a tellement tourmenté qu'elle m'a ôté le sommeil. (Intransitif) Piquer, être piquant, être blessant, donner du tourment. nitrum adulteratum pungit — (Pline) le nitre falsifié est piquant. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : poindre Italien : pungere Roumain : împunge === Références === « pungo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage