pulga
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin populaire d'Ibérie *pūlĭca, altération par changement de déclinaison du latin classique pūlex, pūlĭcis « puce ».
=== Nom commun ===
pulga \ˈpulɡa\ féminin
(Entomologie) Puce.
==== Dérivés ====
pulgón (« puceron »)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
chinche (« punaise »)
garrapata (« tique »)
ladilla (« morpion »)
mosquito (« moustique »)
piojo (« pou »)
tábano (« taon »)
=== Prononciation ===
[ˈpulɣa]
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « pulga [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin populaire d'Ibérie *pūlĭca, altération par changement de déclinaison du latin classique pūlex, pūlĭcis « puce ».
=== Nom commun ===
pulga \pˈuɫ.gɐ\ (Lisbonne) \pˈuw.gə\ (São Paulo) féminin
Puce.
Quando era pequena tivera vontade intensa de criar um bicho. Mas a tia achava que ter um bicho era mais uma boca para comer. Então a menina inventou que só lhe cabia criar pulgas pois não merecia o amor de um cão. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Quand elle était petite, elle avait grande envie d’élever un animal. Mais, selon sa tante, un animal représentait une bouche de plus à nourrir. Alors la petite se figura qu’il ne lui restait plus qu’à élever des puces, si elle ne méritait pas l’amour d’un chien.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \pˈuɫ.gɐ\ (langue standard), \pˈuɫ.gɐ\ (langage familier)
São Paulo : \pˈuw.gə\ (langue standard), \pˈuɽ.gə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \pˈuw.gɐ\ (langue standard), \pˈuw.gɐ\ (langage familier)
Maputo : \pˈuɫ.gɐ\ (langue standard), \pˈuɫ.gɐ\ (langage familier)
Luanda : \pˈuɾ.gɐ\
Dili : \pˈuɫ.gə\
États-Unis : écouter « pulga [pˈuɫ.gɐ] »
=== Références ===
« pulga » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« pulga », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« pulga », dans le Dicionário Aulete Digital.
« pulga », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
pulga sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)