prosperidade
التعريفات والمعاني
== Mirandais ==
=== Étymologie ===
Du latin prosperitas (« id. »).
=== Nom commun ===
prosperidade \Prononciation ?\ féminin
Prospérité.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin prosperitas (« id. »).
=== Nom commun ===
prosperidade \pɾuʃ.pɨ.ɾi.dˈa.dɨ\ (Lisbonne) \pɾos.pe.ɾi.dˈa.dʒi\ (São Paulo) féminin
Prospérité.
É o Progresso! (...) Havia um ar de prosperidade em toda parte, um vertiginoso crescimento. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
« C’est le progrès ! » (...) Partout, celle-ci donnait une impression de prospérité et de croissance vertigineuse.
==== Synonymes ====
sucesso
=== Prononciation ===
Lisbonne : \pɾuʃ.pɨ.ɾi.dˈa.dɨ\ (langue standard), \pɾuʃ.pɨ.ɾi.dˈad\ (langage familier)
São Paulo : \pɾos.pe.ɾi.dˈa.dʒi\ (langue standard), \pɽos.pe.ɽi.dˈa.di\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \pɾoʃ.pe.ɾi.dˈa.dʒɪ\ (langue standard), \pɾoʃ.pe.ɾi.dˈa.dʒɪ\ (langage familier)
Maputo : \prɔʃ.pɛ.ɾi.dˈa.dɨ\ (langue standard), \prɔʃ.pɛ.ɾi.dˈad.ðɨ\ (langage familier)
Luanda : \pɾoʃ.pe.ɾi.dˈa.dɨ\
Dili : \pɾoʃ.pɨ.ɾi.dˈa.dɨ\
Brésil : écouter « prosperidade [pɾos.pe.ɾi.dˈa.dʒi] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
prosperidade sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« prosperidade » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« prosperidade », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« prosperidade », dans le Dicionário Aulete Digital.
« prosperidade », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage