propino

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === propino \pɾoˈpi.no\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de propinar. === Prononciation === Madrid : \pɾoˈpi.no\ Mexico, Bogota : \p(ɾo)ˈpi.no\ Santiago du Chili, Caracas : \pɾoˈpi.no\ == Latin == === Étymologie === Du grec ancien προπίνω, propínô, apparenté à bibo (« boire »). === Verbe === propino, infinitif : propināre, parfait : propināvi, supin : propinātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Boire le premier, passer la coupe après avoir bu. propino hoc pulchro Critiae — (Cicéron, Tusc. 1, 40, 96) je bois ceci à la santé du beau Critias. Offrir à boire. cadum tibi veteris vini propino — (Plaute, Stich, 3, 1, 24) je t'offre à boire une cruche de vieux vin. Offrir. propinare puellas alicui — (App. M. 5) fournir des filles à un tiers. Faire boire, administrer un médicament. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== propina (« cabaret, orgie ») propinatio (« invitation à boire, orgie de buveurs ») === Références === « propino », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === propino \pɾu.ˈpi.nu\ (Lisbonne) \pɾo.ˈpi.nʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de propinar.