propino
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
propino \pɾoˈpi.no\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de propinar.
=== Prononciation ===
Madrid : \pɾoˈpi.no\
Mexico, Bogota : \p(ɾo)ˈpi.no\
Santiago du Chili, Caracas : \pɾoˈpi.no\
== Latin ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien προπίνω, propínô, apparenté à bibo (« boire »).
=== Verbe ===
propino, infinitif : propināre, parfait : propināvi, supin : propinātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Boire le premier, passer la coupe après avoir bu.
propino hoc pulchro Critiae — (Cicéron, Tusc. 1, 40, 96)
je bois ceci à la santé du beau Critias.
Offrir à boire.
cadum tibi veteris vini propino — (Plaute, Stich, 3, 1, 24)
je t'offre à boire une cruche de vieux vin.
Offrir.
propinare puellas alicui — (App. M. 5)
fournir des filles à un tiers.
Faire boire, administrer un médicament.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
propina (« cabaret, orgie »)
propinatio (« invitation à boire, orgie de buveurs »)
=== Références ===
« propino », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
propino \pɾu.ˈpi.nu\ (Lisbonne) \pɾo.ˈpi.nʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de propinar.