produzir
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin producĕre.
=== Verbe ===
produzir \pɾu.du.zˈiɾ\ (Lisbonne) \pɾo.du.zˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Produire, fabriquer.
"O arroz é possível ser cultivado nas 18 províncias do país e que se todos nós nos engajarmos, é possível produzir nunca menos de 500 mil toneladas de arroz por ano, para se reduzir as importações deste cereal crucial na dieta alimentar dos angolanos”, declarou (o ministro). — (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])
"Le riz peut être cultivé dans les 18 provinces du pays et si nous nous impliquons tous, il est possible de produire pas moins de 500 000 tonnes de riz par an, afin de réduire les importations de cette céréale cruciale dans le régime alimentaire des Angolais", a-t-il déclaré.
Produire, engendrer, donner naissance à.
Este tipo de gastroenterite é causada pela ingestão de alimentos ou água contaminada com a bactéria ou com as substâncias tóxicas que ela produz. — (Tatiana Zanin, « Gastroenterite: o que é, sintomas, causas e tratamento », dans Tua Saúde, 01 octobre 2024 [texte intégral])
Ce type de gastro-entérite est causé par l'ingestion d'aliments ou d'eau contaminés par la bactérie ou par les substances toxiques qu’elle produit.
Como o corpo não consegue produzir a maior parte das vitaminas, é necessário obtê-las em uma dieta saudável e equilibrada, baseada em carnes, em grãos, em frutas e em óleos essenciais, além da exposição à luz solar, que estimula a produção de determinada vitamina no organismo. — (Takayama Douglas de Sousa Quirino, « Vitaminas », dans Mundo educação, 9 décembre 2025 [texte intégral])
Comme le corps ne peut pas produire la plupart des vitamines, il est nécessaire de les obtenir grâce à une alimentation saine et équilibrée, à base de viande, de céréales, de fruits et d'huiles essentielles, ainsi que par l’exposition au soleil, qui stimule la production de certaines vitamines dans l’organisme.
(O medicamento) imita a ação natural do GLP-1, hormônio produzido no intestino durante a alimentação que melhora a secreção de insulina pelo pâncreas e promove a sensação de saciedade. O GLP-1 atua no cérebro, reduzindo o apetite, e também no sistema digestivo, ao retardar o esvaziamento do estômago. — ((Estadão Conteúdo), « Em teste, comprimido contra obesidade é tão eficaz quanto caneta », dans Istoé, 10 août 2025 [texte intégral])
(Le médicament) imite l’action naturelle du GLP-1, une hormone produite dans l'intestin pendant l’alimentation qui améliore la sécrétion d'insuline par le pancréas et favorise la sensation de satiété. Le GLP-1 agit sur le cerveau, réduisant l’appétit, ainsi que sur le système digestif, en ralentissant la vidange gastrique.
Produire, faire, composer, créer (grâce à son talent).
Produire, établir (un document).
Produire, causer, amener, procurer.
A primeira nau de regresso da viagem de Vasco da Gama chegou a Portugal, produzindo grande entusiasmo, em julho de 1499. — (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)
Le premier navire revenant du voyage de Vasco de Gama est arrivé au Portugal en juillet 1499, suscitant un grand enthousiasme.
Avoir comme conséquence ou résultat.
(Sens figuré) Être le berceau, la patrie, la terre de.
(Pronominal) Se produire, arriver.
Produire, financer (un spectacle, un film ...).
==== Synonymes ====
causar
ser causa de
=== Prononciation ===
Lisbonne : \pɾu.du.zˈiɾ\ (langue standard), \pɾu.du.zˈiɾ\ (langage familier)
São Paulo : \pɾo.du.zˈi\ (langue standard), \pɾo.du.zˈi\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \pɾo.du.zˈiɾ\ (langue standard), \pɾo.du.zˈiɾ\ (langage familier)
Maputo : \pro.du.zˈiɾ\ (langue standard), \pro.du.zˈiɾ\ (langage familier)
Luanda : \pɾo.du.zˈiɾ\
Dili : \pɾo.du.zˈiɾ\
Brésil : écouter « produzir [pɾo.du.zˈi] »
=== Références ===
« produzir », dans le Dicionário Aulete Digital.
« produzir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage