privatizar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
privatizar \pɾi.βa.tiˈθaɾ\ \pɾi.βa.tiˈsaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Privatiser.
==== Antonymes ====
==== Dérivés ====
privatización
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du français privatiser.
=== Verbe ===
privatizar \pɾi.vɐ.ti.zˈaɾ\ (Lisbonne) \pɾi.va.tʃi.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Privatiser, action de transférer tout service ou entreprise du secteur public au secteur privé.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Notes ====
Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
==== Dérivés ====
privatizado
privatização
reprivatizar
==== Antonymes ====
estatizar
nacionalizar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \pɾi.vɐ.ti.zˈaɾ\ (langue standard), \pɾi.vɐ.ti.zˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \pɾi.va.tʃi.zˈa\ (langue standard), \pɾi.va.tʃi.zˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \pɾi.va.tʃi.zˈaɾ\ (langue standard), \pɾi.va.tʃi.zˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \pri.vɐ.ti.zˈaɾ\ (langue standard), \pri.vɐ.ti.zˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \pɾi.vɐ.ti.zˈaɾ\
Dili: \pɾi.və.ti.zˈaɾ\
=== Références ===
« privatizar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage