prezent
التعريفات والمعاني
== Roumain ==
=== Étymologie ===
Du latin praesens.
=== Adjectif ===
prezent \Prononciation ?\ masculin singulier
Qui est physiquement là, présent.
Qui se situe à l’instant actuel, présent.
==== Synonymes ====
présence physique
de față
existent
instant actuel
actual
contemporan
==== Antonymes ====
présence physique
absent
instant actuel
trecut
viitor
=== Nom commun ===
prezent nominatif accusatif neutre singulier
Période actuelle, présent.
(Grammaire) Temps verbal qui indique une action se situant au moment où l’on parle, présent.
(Vieilli) cadeau, présent.
==== Synonymes ====
période actuelle
actualitate
cadeau
atenție
cadou
dar
surpriză
==== Antonymes ====
trecut
viitor
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « prezent [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
Le thésaurus temps en roumain
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Du latin praesens (« présent »), le sens du masculin animé est équivalent à l’usage ironique français : Ah ! Je le connais moi le bonhomme !… Ah! C’est un joli cadeau ! […] Ah ! Je suis servie ! — (Louis-Ferdinand Céline, Mort à crédit, Denoël, Paris, 1936, page 551)
=== Nom commun 1 ===
prezent \Prononciation ?\ masculin inanimé
Présent, cadeau.
==== Synonymes ====
(Plus courant) dárek
==== Apparentés étymologiques ====
prezence (présence)
prézens (présent, temps grammatical)
prézentní (présent, adj.)
prezentace (présentation)
prezentovat (présenter)
=== Nom commun 2 ===
prezent \Prononciation ?\ masculin animé (pour une femme, on dit : prezentka)
Bon à rien.
Takový prezenty tu už nechci ani vidět.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Jejich syn je hroznej prezent.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Ta jeho ženská, to byl prezent.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
mizera, kvítko
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage