pretexto
التعريفات والمعاني
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin praetextus.
=== Nom commun ===
pretexto \prɛ.ˈtɛks.tɔ\
Prétexte.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin praetextus.
=== Nom commun ===
pretexto \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\ (Lisbonne) \pɾe.tˈes.tʊ\ (São Paulo) masculin
Prétexte, raison alléguée dont on se sert pour cacher le véritable motif d’un dessein, d’une action.
Três dias depois, Julien encontrou o pretexto do qual deveria estar munido desde o primeiro dia ; esse pretexto era uma calúnia, mas que importa ? — (Stendhal, O vermelho e o negro, tradução de Paulo Neves, L&PM, 2002)
Trois jours après, Julien avait trouvé le prétexte dont il eût dû se munir dès le premier jour ; ce prétexte était une calomnie, mais qu’importe ?
=== Forme de verbe ===
pretexto \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\ (Lisbonne) \pɾe.tˈes.tʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pretextar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\ (langue standard), \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\ (langage familier)
São Paulo: \pɾe.tˈes.tʊ\ (langue standard), \pɽe.tˈes.tʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \pɾe.tˈeʃ.tʊ\ (langue standard), \pɾe.tˈeʃ.tʊ\ (langage familier)
Maputo: \pre.tˈɐʃ.tu\ (langue standard), \pre.tˈeʃ.θʊ\ (langage familier)
Luanda: \pɾe.tˈeʃ.tʊ\
Dili: \pɾɨ.tˈeʃ.tʊ\
Portugal « pretexto [pɾɨ.ˈtɐʃ.tu] »
=== Références ===
« pretexto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage