pretexto

التعريفات والمعاني

== Ido == === Étymologie === Du latin praetextus. === Nom commun === pretexto \prɛ.ˈtɛks.tɔ\ Prétexte. == Portugais == === Étymologie === Du latin praetextus. === Nom commun === pretexto \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\ (Lisbonne) \pɾe.tˈes.tʊ\ (São Paulo) masculin Prétexte, raison alléguée dont on se sert pour cacher le véritable motif d’un dessein, d’une action. Três dias depois, Julien encontrou o pretexto do qual deveria estar munido desde o primeiro dia ; esse pretexto era uma calúnia, mas que importa ? — (Stendhal, O vermelho e o negro, tradução de Paulo Neves, L&PM, 2002) Trois jours après, Julien avait trouvé le prétexte dont il eût dû se munir dès le premier jour ; ce prétexte était une calomnie, mais qu’importe ? === Forme de verbe === pretexto \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\ (Lisbonne) \pɾe.tˈes.tʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pretextar. === Prononciation === Lisbonne: \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\ (langue standard), \pɾɨ.tˈɐʃ.tu\ (langage familier) São Paulo: \pɾe.tˈes.tʊ\ (langue standard), \pɽe.tˈes.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \pɾe.tˈeʃ.tʊ\ (langue standard), \pɾe.tˈeʃ.tʊ\ (langage familier) Maputo: \pre.tˈɐʃ.tu\ (langue standard), \pre.tˈeʃ.θʊ\ (langage familier) Luanda: \pɾe.tˈeʃ.tʊ\ Dili: \pɾɨ.tˈeʃ.tʊ\ Portugal « pretexto [pɾɨ.ˈtɐʃ.tu] » === Références === « pretexto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage