preso

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin prensus, participe passé de prehendĕre (saisir, arrêter). === Nom commun === preso \ˈpɾe.so\ masculin (pour une femme, on dit : presa) Prisonnier. === Adjectif === preso \ˈpɾe.so\ masculin Prisonnier. Los guardas me llevaron preso y pasé la noche en el cuartelillo. — (El entusiasta, Pedro Zarraluki, traduction par Jean-Noël Mouret.) Les agents m'arrêtèrent et je passai la nuit au poste. ==== Sources ==== == Ido == === Étymologie === De presse et -o « substantif ». === Nom commun === preso \ˈprɛ.sɔ\ Pression. == Italien == === Étymologie === Dérivé du participe passé de prendere. === Adjectif === preso \ˈpre.so\ Pris, occupé. === Forme de verbe === preso \ˈpre.so\ Participe passé au masculin singulier de prendere. === Prononciation === Italie : écouter « preso [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Étymologie === Participe passé adjectivé de prender. === Adjectif === preso \pɾˈe.zu\ (Lisbonne) \pɾˈe.zʊ\ (São Paulo) Pris. Preso em flagrante delito. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Emprisonné. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== encarceirado ==== Apparentés étymologiques ==== presa, prise prisão, prison === Nom commun === preso \pɾˈe.zu\ (Lisbonne) \pɾˈe.zʊ\ (São Paulo) masculin Prisonnier. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== prisioneiro === Forme de verbe === preso \pɾˈe.zu\ (Lisbonne) \pɾˈe.zʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de prender. === Prononciation === Lisbonne: \pɾˈe.zu\ (langue standard), \pɾˈe.zu\ (langage familier) São Paulo: \pɾˈe.zʊ\ (langue standard), \pɾˈe.zʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \pɾˈe.zʊ\ (langue standard), \pɾˈe.zʊ\ (langage familier) Maputo: \prˈe.zu\ (langue standard), \prˈe.zu\ (langage familier) Luanda: \pɾˈe.zʊ\ Dili: \pɾˈe.zʊ\ Portugal (Porto) : écouter « preso [Prononciation ?] » États-Unis : écouter « preso [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === « preso », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : preso (liste des auteurs et autrices). == Roumain == === Forme de nom commun === preso \Prononciation ?\ féminin singulier Cas vocatif singulier de presă. == Tchèque == === Étymologie === Aphérèse de espreso. === Nom commun === preso \Prononciation ?\ neutre Expresso. dám si preso a minerálku. un expresso et une eau minérale, s'il vous plait. === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage