preparo

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === preparo \pɾeˈpa.ɾo\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de preparar. === Prononciation === Madrid : \pɾeˈpa.ɾo\ Mexico, Bogota : \p(ɾe)ˈpa.ɾo\ Santiago du Chili, Caracas : \pɾeˈpa.ɾo\ == Espéranto == === Étymologie === (Date à préciser) Composé de la racine prepar (« préparer ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === preparo \pre.ˈpa.ro\ Préparatif. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Préparation. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine prepar et la liste des dérivés de prepar. === Prononciation === \pre.ˈpa.ro\ France (Toulouse) : écouter « preparo [Prononciation ?] » === Références === ==== Bibliographie ==== preparo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) preparo sur le site Reta-vortaro.de (RV) == Ido == === Étymologie === Déverbal de preparar. === Nom commun === preparo \prɛ.ˈpa.rɔ\ Préparation. == Portugais == === Étymologie === Déverbal de preparar. === Nom commun === preparo \pɾɨ.pˈa.ɾu\ (Lisbonne) \pɾe.pˈa.ɾʊ\ (São Paulo) masculin Préparation, action par laquelle on prépare, on se prépare. É um teste difícil, que exige de dois a quatro anos de preparo. — (Chad-Meng Tan, Busque dentro de você, Editora Novo Conceito, 2014) C'est un test difficile, qui demande deux à quatre ans de préparation. Préparation, résultat d’un ensemble d’opérations. Alguns utensílios podem jogar a nosso favor no preparo de uma receita ! — (Mariana Weckerle, Receitas naturebas, L&PM Pocket, 2020) Certains ustensiles peuvent jouer en notre faveur lors de la préparation d’une recette ! Préparation, ensemble des opérations permettant d’obtenir un produit fini. preparo de couro cru. préparation de cuir brut. Presente nas casas brasileiras durante as épocas festivas e com variações internacionais, a rabanada tem se tornado cada vez mais popular no universo gastronômico. Com modo de preparo simples, ingredientes acessíveis e crosta crocante o prato se torna a sobremesa ideal para ser feita em grande quantidades. — ((Redação), « Popular internacionalmente, rabanada também pode ser apreciada no inverno; confira receita », dans Menu, 8 août 2025 [texte intégral]) Présent dans les foyers brésiliens pendant les fêtes et connu en plusieurs variantes à travers le monde, le pain perdu est devenu de plus en plus populaire dans l'univers gastronomique. Avec une préparation simple, des ingrédients faciles à trouver et une croûte croustillante, ce plat est le dessert idéal à préparer en grande quantité. Préparatif, mesures prises pour préparer quelque chose. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== preparação === Forme de verbe === preparo \pɾɨ.pˈa.ɾu\ (Lisbonne) \pɾe.pˈa.ɾʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de preparar. === Prononciation === Lisbonne : \pɾɨ.pˈa.ɾu\ (langue standard), \pɾɨ.pˈa.ɾu\ (langage familier) São Paulo : \pɾe.pˈa.ɾʊ\ (langue standard), \pɽe.pˈa.ɽʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \pɾe.pˈa.ɾʊ\ (langue standard), \pɾe.pˈa.ɾʊ\ (langage familier) Maputo : \pre.pˈa.ɾu\ (langue standard), \pre.pˈa.ɾʊ\ (langage familier) Luanda : \pɾe.pˈa.ɾʊ\ Dili : \pɾɨ.pˈa.ɾʊ\ === Références === « preparo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « preparo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « preparo », dans le Dicionário Aulete Digital. « preparo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage