prego

التعريفات والمعاني

== Ido == === Étymologie === Déverbal de pregar (« prier »). === Nom commun === prego \ˈprɛ.ɡɔ\ Oraison. == Italien == === Étymologie === Première personne du singulier au présent de l'indicatif de pregare (« prier »). === Forme de verbe === prego \ˈprɛ.ɡo\ Première personne du singulier au présent de l'indicatif de pregare (« prier »). === Interjection === (Par extension) Je vous en prie, je t’en prie, de rien, avec plaisir, il n’y a pas de quoi. – Prego, signore, la comédie est terminée ! — (Charles Exbrayat, Le Quadrille de Bologne, 1961, page 23) ==== Synonymes ==== con piacere (« avec plaisir ») di niente (« de rien ») === Prononciation === Milan (Italie) : écouter « prego [prɛ.'ɡo] » Monopoli (Italie) : écouter « prego [ˈprɛ.ɡo] » France : écouter « prego [Prononciation ?] » (débutant) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Étymologie === Déverbal de pregar (« clouer »). === Nom commun === prego masculin Clou. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== cravo === Forme de verbe === prego \pɾˈɛ.gu\ (Lisbonne) \pɾˈɛ.gʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pregar. === Prononciation === Lisbonne: \pɾˈɛ.gu\ (langue standard), \pɾˈɛ.gu\ (langage familier) São Paulo: \pɾˈɛ.gʊ\ (langue standard), \pɽˈɛ.gʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \pɾˈɛ.gʊ\ (langue standard), \pɾˈɛ.gʊ\ (langage familier) Maputo: \prˈe.gu\ (langue standard), \prˈe.gʊ\ (langage familier) Luanda: \pɾˈɛ.gʊ\ Dili: \pɾˈɛ.gʊ\ Brésil : écouter « prego [pɾˈɛ.gʊ] » === Références === « prego », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage