predestinar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin praedestinare. === Verbe === predestinar Prédestiner. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du latin praedestinare. === Verbe === predestinar [pɾəðəstiˈna] (or.), [pɾeðestiˈna] (n.-occ.), [pɾeðestiˈnaɾ] (val.) 1er groupe (voir la conjugaison) Prédestiner. == Espagnol == === Étymologie === Du latin praedestinare. === Verbe === predestinar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Prédestiner. == Ido == === Étymologie === Du latin praedestinare. === Verbe === predestinar \prɛ.dɛ.sti.ˈnar\ Prédestiner. == Occitan == === Étymologie === Du latin praedestinare. === Verbe === predestinar [pɾeðestiˈna] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Prédestiner. === Prononciation === languedocien : [pɾeðestiˈna] provençal : [pʁedestiˈna] France (Béarn) : écouter « predestinar [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === predestinar \pɾɨ.dɨʃ.ti.nˈaɾ\ (Lisbonne) \pɾe.des.tʃi.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Prédestiner. === Prononciation === Lisbonne: \pɾɨ.dɨʃ.ti.nˈaɾ\ (langue standard), \pɾɨ.dɨʃ.ti.nˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \pɾe.des.tʃi.nˈa\ (langue standard), \pɽe.des.ti.nˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \pɾe.deʃ.tʃĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \pɾe.deʃ.tʃĩ.nˈa\ (langage familier) Maputo: \pre.dɛʃ.ti.nˈaɾ\ (langue standard), \pre.ðɛʃ.θĩ.nˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \pɾe.deʃ.ti.nˈaɾ\ Dili: \pɾɨ.dɨʃ.ti.nˈaɾ\ === Références === « predestinar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage