predestinar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin praedestinare.
=== Verbe ===
predestinar
Prédestiner.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin praedestinare.
=== Verbe ===
predestinar [pɾəðəstiˈna] (or.), [pɾeðestiˈna] (n.-occ.), [pɾeðestiˈnaɾ] (val.) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prédestiner.
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin praedestinare.
=== Verbe ===
predestinar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prédestiner.
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin praedestinare.
=== Verbe ===
predestinar \prɛ.dɛ.sti.ˈnar\
Prédestiner.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin praedestinare.
=== Verbe ===
predestinar [pɾeðestiˈna] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prédestiner.
=== Prononciation ===
languedocien : [pɾeðestiˈna]
provençal : [pʁedestiˈna]
France (Béarn) : écouter « predestinar [Prononciation ?] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
predestinar \pɾɨ.dɨʃ.ti.nˈaɾ\ (Lisbonne) \pɾe.des.tʃi.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prédestiner.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \pɾɨ.dɨʃ.ti.nˈaɾ\ (langue standard), \pɾɨ.dɨʃ.ti.nˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \pɾe.des.tʃi.nˈa\ (langue standard), \pɽe.des.ti.nˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \pɾe.deʃ.tʃĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \pɾe.deʃ.tʃĩ.nˈa\ (langage familier)
Maputo: \pre.dɛʃ.ti.nˈaɾ\ (langue standard), \pre.ðɛʃ.θĩ.nˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \pɾe.deʃ.ti.nˈaɾ\
Dili: \pɾɨ.dɨʃ.ti.nˈaɾ\
=== Références ===
« predestinar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage