poutou
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(XVIIIe siècle) De l'occitan poton, diminutif de l'occitan pòt pour lèvre.
=== Nom commun ===
poutou \pu.tu\ masculin
(Familier) Bisou.
Je reçus une carte postale de Barbara, du Maroc, avec plein de poutous dessinés dans des cœurs. — (Yves Navarre, Une vie de chat, 1986, page 82, ISBN 2226026584)
Elle s’affaire près de Févier, revient me faire des guili-guili et des poutous, partout. Je suis aux anges. Si ça durait ! — (Odette Laplaze-Estorgues, Des Friches et des Chiffres, L’Harmattan, 2005, page 231)
Bébé Bonheur fait grise mine ! On rassure, on prend contre soi, on serre fort, un petit pardon se fait entendre, on se fait un gros poutou sur la joue et voilà notre petit trio reparti pour de nouvelles aventures. — (Jérémie Moreau, Un père naufragé du temps, L’Harmattan, 2005, page 53)
==== Synonymes ====
→ voir baiser
==== Dérivés ====
poutougner
poutounas
poutounécher
poutounéjer
poutouner
poutounet
==== Apparentés étymologiques ====
poutounéjer
faire la pote (Suisse)
==== Traductions ====
=== Interjection ===
poutou \pu.tu\
Salut, coucou.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
Lyon (France) : écouter « poutou [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de pòt, avec le suffixe -on
=== Nom commun ===
poutou \pu.ˈtu\ masculin (graphie mistralienne) (graphie bonnaudienne)
(Auvergnat) Bisou.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes dialectales ====
poton (Languedocien) (Gascon) (Limousin) (Vivaro-alpin)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Karl-Heinz Reichel, Grand dictionnaire général auvergnat-français, 2005, ISBN 978-2-848190211