porca
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin porca.
=== Nom commun ===
porca féminin (pour un mâle, on dit : porco)
(Mammalogie) Truie.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Féminin de porcus.
(Nom commun 2) De l’indo-européen commun *pr̥k̂- (« sillon »), apparenté à furrow en anglais.
=== Nom commun 1 ===
porca féminin (pour un mâle, on dit : porcus)
(Mammalogie) Coche, truie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
scrofa
==== Dérivés ====
porcilia (« truie qui allaite »)
porciliaris (« de truie qui allaite »)
=== Nom commun 2 ===
porca féminin
(Agriculture) Partie saillante d'un sillon (→ voir riga).
(Métrologie) Mesure agraire en Hispanie.
==== Dérivés ====
imporco (« faire des sillons ; mettre dans les sillons »)
imporcitor (« celui qui fait des sillons »)
porculetum (« plate-bande »)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
lira
=== Références ===
« porca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Féminin de porco → voir écrou au sujet du glissement sémantique vers le terme technique.
=== Nom commun ===
porca \pˈɔɾ.kɐ\ (Lisbonne) \pˈɔɾ.kə\ (São Paulo) féminin
(Zoologie) Truie.
(Technique) Écrou.
==== Antonymes ====
parafuso
=== Prononciation ===
Lisbonne : \pˈɔɾ.kɐ\ (langue standard), \pˈɔɾ.kɐ\ (langage familier)
São Paulo : \pˈɔɾ.kə\ (langue standard), \pˈɔɽ.kə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \pˈɔh.kɐ\ (langue standard), \pˈɔh.kɐ\ (langage familier)
Maputo : \pˈɔr.kɐ\ (langue standard), \pˈɔr.kɐ\ (langage familier)
Luanda : \pˈɔɾ.kɐ\
Dili : \pˈɔɾ.kə\
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
porca sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« porca » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« porca », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« porca », dans le Dicionário Aulete Digital.
« porca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage