popiner

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Verbe 1 : Origine inconnue ; il semble déjà fréquent au XVIe siècle. Verbe 2 : De popine, la taverne ; il apparaît au début du XXe siècle. === Verbe 1 === popiner \pɔ.pi.ne\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (Désuet) (Ironique) Parer d’atours ; ajuster la tenue ; embellir la mise ; habiller galamment. […]: car pour le regard des maris ce leur est une grande espargne, il ne leur faut point tant d'agiots & beatilles pour les popiner, qu'à ces ieunes esventees,elles se passent peu à peu. — (Les Neuf Matinees du Seigneur de Cholieres, Paris : chez Iean Richer, 1585) Dessus ce poinct ne puis que ne me rie, Qu'on le faict dieu de macquignonnerie, On se popine, on se mire & regarde : On se polit, on se frotte & se farde : Comme un cheval, qui passe par les mains Des macquignons, […]. — (Charles Fontaine, La Contr’amye de Court, Lyon, 1542) Ie t'ay aprins tes beaulz cheveuz pigner,Honnestement, sans les trop popiner, Et les trousser en atour féminin :Et tu as prins fars pires que venin, Eaues, parfums, pour les refigurer,Ou bien plustost pour les défigurer. — (Ferry Julyot, Les élégies de la belle fille lamentant sa virginité perdue, 1557, réimpression complète Paris : chez Léon Willem, 1883, page 29) ==== Traductions ==== === Verbe 2 === popiner \pɔ.pi.ne\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (Vieilli) (Familier) Fréquenter les tavernes ; s'y arsouiller. Paul Verlaine eut bientôt fait de prendre ses habitudes chez Procope. Entouré de sa troupe de fidèles, clopin-clopant, le feutre sur l'oreille et le visage emmitoufflé d'un immuable cache-nez, il popinait avec l'entêtement d'un ivrogne professionnel. — (Laurent Tailhade, Xavier Privas, dans La chanson sentimentale, de Xavier Privas, précédée d'une étude par Laurent Tailhade, Librairie Léon Vanier/A. Messein, successeur, 1906, page 2) Il n'a point songé à rimer quand le hasard d'une vadrouille au Quartier le conduisit à popiner au café Vachette avec des symbolos soiffards. — (Robert Randau, Le professeur Martin: petit bourgeois d'Alger, Éditions Baconnier frères, 1930, page 69) Il devait y avoir beaucoup de tavernes dans la vieille cité. […].On y débitait toutes sortes de boissons, et non seulement du vin. On les appelait les thermôpolia ou les popinae et c'est un fait qu'on « popinait » ferme jusque tard dans la nuit. — (Lucien Lathion, Souvenirs d'Italie, dans Le Confédéré : organe du Parti radical-démocratique valaisan, no 51 du vendredi 3 mai 1957, page 1) Willy aujourd'hui est fort occupé à décanter à la suite de Pindare, Properce à Genève. D'autres popinent en toute sécurité. — (Maurice Chappaz & Leo Frobenius, Orphées noirs, Édition de l'Aire, 2006) (Par extension) — Et cette pucelle Catharina de répliquer : « Merci Dieu, bon Bachelier, vous plaît-il avec moi popiner de la meilleure cervoise ? » et de lui tendre un verre. Mais ce notre Maître fut bien courroucé. — (Épîtres des hommes obscurs du chevalier Ulric von Hutten, traduit de l'allemand par Laurent Tailhade, éd. La Connaissance, 1924) ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Lyon) : écouter « popiner [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « popiner [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « popiner [Prononciation ?] » === Références === Philibert-Joseph Le Roux, Dictionnaire comique, satyrique, critique, burlesque, libre et proverbial, tome 2 (H-Z), Pampelune, 1786, p. 335 « popiner », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827, p. 755