policial
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de policia, avec le suffixe -al.
=== Adjectif ===
policial \Prononciation ?\
Policier.
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « policial [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de policía, avec le suffixe -al.
=== Adjectif ===
policial \po.liˈθjal\
Policier.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
policíaco
=== Prononciation ===
Madrid : \po.liˈθjal\
Mexico, Bogota : \po.l(i)ˈsjal\
Santiago du Chili, Caracas : \po.liˈsjal\
==== Références ====
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de polícia, avec le suffixe -al.
=== Adjectif ===
policial \pu.li.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \po.li.sjˈaw\ (São Paulo)
Policier, de police.
O MP instaurou um Procedimento Investigatório Criminal (PIC) para apurar as circunstâncias das mortes ocorridas durante operação policial. — (Agência Brasil, « Rio: mortes em operação na Penha chegam a 21, diz Ministério Público », dans O fluminense, 24 mai 2022 [texte intégral])
Le MP (ministère public) a instauré une procédure d’enquête criminelle (PIC) pour élucider les circonstances des décès survenus lors l’opération de police.
Um tribunal iraniano condenou a penas de prisão as jornalistas Niloufar Hamedi e Elahe Mohammadi, pelo seu papel em noticiar a morte de Mahsa Amini sob custódia policial, segundo o órgão de imprensa da Justiça do Irão, Mizan Online. — ((Lusa), « Irão condena a penas de prisão jornalistas que noticiaram morte de Mahsa Amini », dans Diário de Notícias, 22 octobre 2023 [texte intégral])
Un tribunal iranien a condamné les journalistes Niloufar Hamedi et Elahe Mohammadi à des peines de prison pour leur rôle dans la couverture de la mort de Mahsa Amini en garde à vue, selon Mizan Online, l'organe de presse de la justice de l'Iran.
O Presidente francês, Emmanuel Macron, ordenou que seja decretado o estado de emergência e disse que será "implacável" para garantir a ordem pública, ao passo que o primeiro-ministro, Gabriel Attal, anunciou o envio de reforços policiais. — ((DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 [texte intégral])
Le président français Emmanuel Macron a ordonné la déclaration de l’état d’urgence et a fait savoir qu'il serait « impitoyable » pour garantir l’ordre public, tandis que le Premier ministre Gabriel Attal a annoncé le déploiement de renforts de police.
=== Nom commun ===
policial \pu.li.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \po.li.sjˈaw\ (São Paulo) masculin
Policier.
O policial não fixou fiança.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Roman policier.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Lisbonne : \pu.li.sjˈaɫ\ (langue standard), \pu.li.sjˈaɫ\ (langage familier)
São Paulo : \po.li.sjˈaw\ (langue standard), \po.li.sjˈaw\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \po.li.si.ˈaw\ (langue standard), \po.li.si.ˈaw\ (langage familier)
Maputo : \pɔ.li.sjˈaɫ\ (langue standard), \pɔ.li.sjˈaɫ\ (langage familier)
Luanda : \po.li.sjˈaw\
Dili : \po.li.sjˈaw\
Porto (Portugal) : écouter « policial [pu.li.sjˈaɫ] »
États-Unis : écouter « policial [pu.li.sjˈaɫ] »
=== Références ===
« policial », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : policial (liste des auteurs et autrices).