poirir

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du latin populaire *pŭtrīre, altération par changement de conjugaison du latin classique putrere. === Verbe === poirir \puj.ˈɾi\ transitif et intransitif 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se poirir) (graphie normalisée) Pourrir, se décomposer, fermenter, s'altérer, se corrompre, se gâter sous l’action de bactéries. Fraires ! morir per morir, tant val tombar uèi coma d’òmes coma poirir sus las galèras de longa, coma de pòrcs. — (Jean Boudou, La quimèra, 1974  [1]) Frères ! mourir pour mourir, autant vaut tomber aujourd’hui comme des hommes que de pourrir lentement sur les galères, comme des porcs. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Prononciation === Béarn (Occitanie) : écouter « poirir [puj.ˈɾi] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage