poirir
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin populaire *pŭtrīre, altération par changement de conjugaison du latin classique putrere.
=== Verbe ===
poirir \puj.ˈɾi\ transitif et intransitif 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se poirir) (graphie normalisée)
Pourrir, se décomposer, fermenter, s'altérer, se corrompre, se gâter sous l’action de bactéries.
Fraires ! morir per morir, tant val tombar uèi coma d’òmes coma poirir sus las galèras de longa, coma de pòrcs. — (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])
Frères ! mourir pour mourir, autant vaut tomber aujourd’hui comme des hommes que de pourrir lentement sur les galères, comme des porcs.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Prononciation ===
Béarn (Occitanie) : écouter « poirir [puj.ˈɾi] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage