pohádka
التعريفات والمعاني
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
En ancien tchèque, il avait aussi le sens de hádka (« dispute »), dont il dérive avec le préfixe po-, le sens moderne est un emprunt au polonais pogadka. Voyez hádat, au sujet du sens néologique de « dispute ».
=== Nom commun ===
pohádka \Prononciation ?\ féminin
Conte, conte de fées.
Folklórní pohádky.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Malá dívka sedí na pohovce a čte českou pohádku.
Une petite fille est assise sur un canapé et lit un conte de fées tchèque.
==== Dérivés ====
pohádkový, de conte de fées, merveilleux, fantastique
=== Voir aussi ===
pohádka sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012