pohádka

التعريفات والمعاني

== Tchèque == === Étymologie === En ancien tchèque, il avait aussi le sens de hádka (« dispute »), dont il dérive avec le préfixe po-, le sens moderne est un emprunt au polonais pogadka. Voyez hádat, au sujet du sens néologique de « dispute ». === Nom commun === pohádka \Prononciation ?\ féminin Conte, conte de fées. Folklórní pohádky. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Malá dívka sedí na pohovce a čte českou pohádku. Une petite fille est assise sur un canapé et lit un conte de fées tchèque. ==== Dérivés ==== pohádkový, de conte de fées, merveilleux, fantastique === Voir aussi === pohádka sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012