pocho
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
pocho \ˈpo.t͡ʃo\
Pourri, abîmé, en parlant des aliments.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Pas en bonne santé, en parlant d’une personne.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Mexique) Qui copie les manières étatsuniennes.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
pachucho
==== Apparentés étymologiques ====
poncho
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈpo.t͡ʃo\
Mexico, Bogota : \ˈpo.t͡ʃ(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈpo.t͡ʃo\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Lorrain ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
pocho \poʃo\ masculin
(Pays welche) Poisson.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
Henri Baradel, Gaby Baumann et al., Glossaire thématique du parler welche, 1998