poca
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Du wallisien puaka (« cochon »).
=== Nom commun ===
poca \Prononciation ?\ masculin
(Nouvelle-Calédonie) Cochon.
Le cochon sauvage de Nouvelle-Calédonie, appellé (sic) poca, chassé pour sa viande (très bonne d’ailleurs !!) — (Poca sur new-caledonia98.skyrock.com)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Espagnol ==
=== Forme d’adjectif ===
poca \ˈpo.ka\
Féminin singulier de poco.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈpo.ka\
Mexico, Bogota : \ˈpo.k(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈpo.ka\
== Italien ==
=== Forme d’adjectif ===
poca \ˈpɔ.ka\
Féminin singulier de poco.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
poca \ˈpɔ.kɐ\ (Lisbonne) \ˈpɔ.kə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pocar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de pocar.