poca

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du wallisien puaka (« cochon »). === Nom commun === poca \Prononciation ?\ masculin (Nouvelle-Calédonie) Cochon. Le cochon sauvage de Nouvelle-Calédonie, appellé (sic) poca, chassé pour sa viande (très bonne d’ailleurs !!) — (Poca sur new-caledonia98.skyrock.com) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espagnol == === Forme d’adjectif === poca \ˈpo.ka\ Féminin singulier de poco. === Prononciation === Madrid : \ˈpo.ka\ Mexico, Bogota : \ˈpo.k(a)\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈpo.ka\ == Italien == === Forme d’adjectif === poca \ˈpɔ.ka\ Féminin singulier de poco. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Forme de verbe === poca \ˈpɔ.kɐ\ (Lisbonne) \ˈpɔ.kə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pocar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de pocar.