placo

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Apocope de Placoplâtre®. === Nom commun === placo \pla.ko\ masculin (Construction) (Familier) Plaque de plâtre. Les deux as de la bricole ont posé le même placo dans toute la maison. — (Étienne Sommentier, Home Shit Home, 2021) Au fond d’un abri humide du fortin des Goudes, au sommet d’un piton pelé et sans pin, au bout d’un chemin coincé entre les bunkers tagués et les tas de gravats, parpaings, briques et autres placos pour seuls points de repère. — (Bruno Carpentier, Crimes de Pays) ==== Traductions ==== === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espéranto == === Étymologie === (Date à préciser) Composé de la racine plac (« place (publique) ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === placo \ˈpla.t͡so\ (Urbanisme) Esplanade, place, rond-point. La patro aĉetis la silkan robon; sed sur la tuta placo de l’vendejo, li ne povis trovi la rozon. — (Pierre Louÿs, La Rozo Supernatura, 1902 → lire en ligne) Le père acheta la robe de soie ; mais sur toute la place du marché il ne put trouver la rose. ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine plac et la liste des dérivés de plac. === Prononciation === \ˈpla.t͡so\ (Région à préciser) : écouter « placo [ˈpla.t͡sɔ] » France (Toulouse) : écouter « placo [Prononciation ?] » === Voir aussi === Q174782 dans la base de données Wikidata Placo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== placo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) == Ido == === Étymologie === mot composé de plac- et -o « substantif » === Nom commun === placo \ˈpla.ʦɔ\ Square, dans une ville, place, publique. == Latin == === Étymologie === Comme placeo, du radical indo-européen commun *plāk- (« plat, aplanir ») [1], de ce radical le grec dérive πλακοῦς, plakous (« gateau plat ») → voir placenta en latin et πλάξ, placs (« étendue ») en grec ancien, emprunté en latin sous la forme plaga et nasalisée en planca. === Verbe === plāco, infinitif : plācāre, parfait : plācāvi, supin : plācātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Apaiser, calmer, adoucir, fléchir, réconcilier, satisfaire. Annibalem amico meo potui placare — (Live) j'ai pu réconcilier Annibal avec mon fils. Chercher à être agréable, tâcher de rendre favorable. si trecenis places Plutona tauris… — (Horace) quand bien même tu chercherais la faveur de Pluton par une triple hécatombe… Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== === Références === « placo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « placo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *pla-k-