plaça

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === plaça \pla.sa\ Troisième personne du singulier du passé simple de placer. À l’abri du châle, Vincent plaça son appareil et clicha à travers les mailles élargies du tricot humide. — (Fred Vargas, Un peu plus loin sur la droite, 1996, chapitre 3) La conversation fut d’abord assez triste, car l’hôte et ses enfants ne répondaient que par oui et par non, et semblaient bouder ; mais Gaspard, qui avait de l’esprit, s’adressa à la fille de la maison, lui dit qu’elle était jolie, et, pour mieux la muguetter, se plaça vis-à-vis d’elle, derrière le père, assis lui-même, entre ses deux fils, qui riaient d’un sot rire des compliments qu’on faisait à leur sœur. — (Charles Thuriet, Le Moulin-Rouge, in Contes populaires et légendes de Franche-Comté, Presses de la Renaissance, 1978, page 312) === Prononciation === France (Lyon) : écouter « plaça [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Catalan == === Étymologie === Du latin platea. === Nom commun === plaça féminin Place. === Prononciation === catalan oriental : [ˈplasə] catalan occidental : [ˈplasa] Lérida, Fraga : [ˈplasɛ] Espagne (Villarreal) : écouter « plaça [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin platea. === Nom commun === plaça [ˈplaso̞] (graphie normalisée) féminin Place, place publique. plaça d’armas place d’armes plaça reiala place royale 'plaça fòrta place forte grand plaça grand place en plaça sur la place publique potz de plaça puits communal gus de plaça vagabond, lazzarone Place, position naturelle d’une chose, pour une chose, pour quelqu’un. faire de plaça faire place, donner une place faire plaça neta faire place nette restar en plaça rester en place arrestar en plaça caler une boule ou un palet metre a la plaça/a plaça/en plaça mettre à la place metre en son luòc e plaça mettre en son lieu et place sus plaça sur place, sur la place a la plaça/en plaça de au lieu de Siège, position, fonction d’une personne. Ferme, métairie. una brava plaça une belle métairie (Élevage) Monte, accouplement des animaux domestiques, surtout de la race chevaline. menar una cavala a la plaça conduire une jument à la monte (Élevage) Milieu du pacage où l’on fait paître les vaches après la traite du soir. Écurie où l’étalon fait sa monte. ==== Dérivés ==== plaçor plaçòta === Prononciation === languedocien : [ˈplaso̞] gascon : [ˈplaso̞], [ˈplasœ], [ˈplasa] auvergnat : [ˈplaso̞], [ˈpʎaso̞] niçois, montpélliérain, fuxéen de Saurat : [ˈplasa] bessan : [ˈplasə] France (Béarn) : écouter « plaça [Prononciation ?] » === Références === Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3 Pierre Bonnaud, Nouveau Dictionnaire général français-auvergnat, CRÉER, 1999 Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952 (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011 Cristian Omelhièr, Petiòt diccionari occitan d’Auvernhe - francés (auvernhe meijornal), Ostal del libre, 2007 → Consulter en ligne Christian Rapin, Diccionari francés / occitan segon lo lengadocian, 7 vol 1991-2013 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage