pitoune

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Différentes étymologies existent pour ce mot. Selon Jacques Rousseau, il s'agirait d'un amérindianisme au sens de « bille de bois ». On voit parfois également un anglicisme dans cette expression au sens de « belle femme, canon », qui serait, dit-on, une déformation de l'expression happy town. C'est par exemple l'opinion de Jean Forest. Mais aucune de ces deux étymologies n'expliquent le fait que que ce mot s'est d'abord et avant tout employé pour désigner une galette de sarrasin. Aucune de ces étymologies n'expliquent non plus l'existence du nom de famille Pitoune, porté en France, dont l'existence tend à prouver que le mot est bien d'origine française et ancienne. L'analogie de forme de la galette de sarrasin avec la pitoune (cylindriques toutes les deux, quand la galette est roulée) est une explication qui permet d'expliquer la séquence de sens « crêpe » puis « rondin » de façon simple et sans prêter à l'anglais « happy town » un sens qu'il n'a pas (« lieu de débauche »). Quant à « pitoune » pour désigner une femme, on peut imaginer simplement qu'il s'agit du féminin de pitou. === Nom commun 1 === pitoune \pi.tun\ féminin (Québec) (Désuet) Galette de sarrasin. Les anciens cultivateurs mangeaient souvent de la pitoune, une galette faite avec de la grosse farine de sarrazin et de la mélasse. — (Hector Berthelot, Montréal : le bon vieux temps, Tome 1, Librairie Beauchemin limitée, Montréal, 1924, p. 104) En anglais, ça s’appelle BUCKWHEAT, au Canada on l’appellait Sarrasin ! « De la vraie “pitoune”, quoi ! va s’écrier Ti-Pierre, « avec un p’tit brin de sirop d’érable, c’est pas trop bête ! » — (La Gazette de Joliette, 22 avril 1884, p. 2) === Nom commun 2 === pitoune \pi.tun\ féminin (Québec) Petit cylindre de bois que l’on fait flotter avec d’autres pour la mener vers une scierie après l’abattage. Il ne faut pas confondre le billot et la pitoune. Avant de faire la drave de la pitoune, le draveur avait fait celle des billots. Une pitoune mesure 4 pieds.— (La "Pitoune", un mot chargé d'histoire, Le Temps d'une Bière → lire en ligne) Quelque 14 tableaux flamboyants aussi grandioses que magiques qui mettent notamment en scène des draveurs giguant sur la pitoune, des combats épiques à l’épée, une poignée de vaillants combattants à la défense d’un grand fort et des femmes montant aux barricades ! — (L’aut’journal, 14 août 2007) Ils ont bûché de la pitoune dedans le bois, ils ont pêché dans la mer. — (Le Vieux du Nord, Cayouche) À cette époque les hommes circulaient souvent en marchant sur les billes flottantes. Celles-ci étaient plus longues et plus grosses que les billettes de quatre pieds qu’on appelle pitoune ; un billot de dix pouces de diamètre suffisait pour porter un homme. — (Victor Tremblay, Alma au Lac Saint-Jean : son histoire, Société historique du Saguenay, Chicoutimi, 1967, p. 29) Qu’est-ce que vous faisiez sur la drave dans ce temps-là ? — On envoyait le bois à l’eau, descendre le bois, démancher les jams. Dans ce temps-là, c’ta’ [c’était] des billots, y avait pas de pitoune. — Quelle longueur ? — Treize pieds. — (Normand Lafleur, « Appendice III, Entrevue de N. Lafleur avec M. Wilbray grenier », La Drave en Mauricie, des origines à nos jours : histoire et traditions, Éditions du Bien public, Trois-Rivières, 1970, p. 149) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== billot rondin === Nom commun 3 === pitoune \pi.tun\ féminin (Québec) (Parfois péjoratif) Belle fille ou jolie femme. As-tu vu la pitoune assise là-bas ? Frédérick, un nageur, nul en mathématiques, mais qui est le prochain espoir sportif de son école. Par la force des choses, il est populaire et sort avec la pitoune de l’école. Mais il a besoin de voir autre chose et retourner à de vraies valeurs. — (La Presse, 24 mars 2007) Mon personnage, c’est pas juste une pitoune, c’est une fille qui a du caractère. — (« L’Âge de la machine », Voir, 28 juin 2007) ==== Quasi-synonymes ==== chick (Anglicisme) demoiselle donzelle (France) femme gonzesse (France) pétard ==== Traductions ==== === Prononciation === Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom #1) : écouter « pitoune [Prononciation ?] » Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom #2) : écouter « Pitoune. Y'a des pitounes à'discothèque à'soir [Prononciation ?] » Canada (Shawinigan) : écouter « pitoune [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références ===