pissar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === D’une onomatopée → voir pisser. === Verbe === pissar \pi.ˈsa\ intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Pisser. Soi anat faire un torn a la ribièra, ai besonh de pissar, qu’ai dich. — (Florian Vernetc, titre, 2000  [1]) Je suis allé faire un tour à la rivière, j’ai besoin de pisser, j’ai dit. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage Jean Auguste Ulric Scheler, Dictionnaire d’étymologie française d’après les résultats de la science moderne, 1862