pirata
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
pirata \pi.ʁa.ta\
Troisième personne du singulier du passé simple de pirater.
=== Prononciation ===
Lyon (France) : écouter « pirata [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(1970) Attesté dans Kruko kaj Baniko el Bervalo de Louis Beaucaire. Composé de la racine pirat (« pirate ») et de la finale -a (adjectif).
=== Adjectif ===
pirata \pi.ra.ta\
Pirate, relatif aux pirates.
Pirata boato
Un bateau pirate
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine pirat
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
pirata figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : pirate.
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Références ===
==== Bibliographie ====
pirata sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
pirata sur le site Reta-vortaro.de (RV)
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
pirata \pi.ˈra.ta\ masculin (pour une femme, on dit : piratessa)
Pirate.
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
Italie : écouter « pirata [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
Pirata (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien πειρατής, peiratếs
=== Nom commun ===
pīrāta masculin
Pirate.
==== Synonymes ====
latro, praedo, fur, raptor
==== Dérivés ====
pīrātica (« métier de pirate »)
pīrāticē (« en pirate »)
pīrāticus (« de pirate »)
=== Références ===
« pirata », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin pirata, lui-même dérivé du grec ancien πειρατής, peiratếs.
=== Nom commun ===
pirata \pi.ˈra.to̯\ masculin (graphie normalisée)
Pirate.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2