pirata

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === pirata \pi.ʁa.ta\ Troisième personne du singulier du passé simple de pirater. === Prononciation === Lyon (France) : écouter « pirata [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espéranto == === Étymologie === (1970) Attesté dans Kruko kaj Baniko el Bervalo de Louis Beaucaire. Composé de la racine pirat (« pirate ») et de la finale -a (adjectif). === Adjectif === pirata \pi.ra.ta\ Pirate, relatif aux pirates. Pirata boato Un bateau pirate ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine pirat ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== pirata figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : pirate. === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Références === ==== Bibliographie ==== pirata sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) pirata sur le site Reta-vortaro.de (RV) == Italien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === pirata \pi.ˈra.ta\ masculin (pour une femme, on dit : piratessa) Pirate. ==== Dérivés ==== === Prononciation === Italie : écouter « pirata [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Pirata (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Latin == === Étymologie === Du grec ancien πειρατής, peiratếs === Nom commun === pīrāta masculin Pirate. ==== Synonymes ==== latro, praedo, fur, raptor ==== Dérivés ==== pīrātica (« métier de pirate ») pīrāticē (« en pirate ») pīrāticus (« de pirate ») === Références === « pirata », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin pirata, lui-même dérivé du grec ancien πειρατής, peiratếs. === Nom commun === pirata \pi.ˈra.to̯\ masculin (graphie normalisée) Pirate. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2