pinte

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin pictus (« peint », puis « doté d’une marque, marqué ») devenu *pinctus puis *pintus en bas latin → voir peint et pinto. === Nom commun === pinte \pɛ̃t\ féminin (Histoire) Ancienne unité de mesure qui servait à mesurer le vin et autres liquides, et dont la valeur différait selon les lieux. À Paris elle valait 0,93 litre. Ce que vous me demandez [l’uniformité de la loi] est aussi impossible que de n’avoir qu’un poids et qu’une mesure ; comment voulez-vous que la loi soit pour tous la même, quand la pinte ne l’est pas ? — (Voltaire, Dialogues) La pinte de Paris, & celle d’Orléans, contient deux livres d’eau, ou un peu moins de 32 onces. — (L’Agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787) La chèvre belge, quoique abâtardie, pouvait fournir de 4 à 8 pintes de lait (2 à 4 litres et plus) par jour, rendement qui pourrait, par la sélection, être encore accru. — (Paul Diffloth, Zootechnie : Chèvres, porcs, lapins, Encyclopédie agricole J. B. Baillière, & fils, 4e édition, 1918, page 63) (Métrologie) (Canada) Unité de mesure de capacité du système impérial britannique correspondant à un quart de gallon. Note : Le mot « pinte » porte à confusion parce qu’en français, il correspond au quart de gallon, alors qu’en anglais le mot « pint » correspond au huitième de gallon. En français, le huitième de gallon est appelé chopine. Au Québec, une pinte fait 1,14 litre, soit un quart de gallon. De nos jours, un contenant d’un litre de lait est encore appelé une pinte de lait. Des vraies pintes, pas les pintes de 125 ml du Vieux-Montréal. — (Akim Gagnon, Le cigare au bord des lèvres, Bibliothèque québécoise, 2025, page 221) (Courant) Verre de bière d’un demi-litre. Gobert s’enfila une pinte d’une golée, puis considéra la seconde un peu pantois, en se disant que, s’il lui faisait même sort, il devrait à nouveau affronter la foule avant de s’emplir le gosier. — (Sébastien G. Couture et Michaël Perruchoud, L'Héritier de Minnetoy-Corbières: Une épopée médiévale et humoristique, Éditions Cousu Mouche, 2017, chapitre 6) Un soir, alors qu’elles prenaient une pinte dans le pub d’à côté, Hélène était devenue curieuse : — Y a pas quelqu’un qui te plaît au bureau ? — (Nicolas Mathieu, Connemara, Actes Sud, 2022) Prendre une pinte : boire de l’alcool à en devenir saoul. (Suisse) Débit de boisson, bistro. ==== Notes ==== L’unité de mesure pinte du Canada (~1,14 L) se traduit par quart en anglais. La pint anglaise (~568 mL) se traduit par chopine. Parole d’Ado : « J’ai fouillé dans tout le dépanneur et je n’ai jamais été capable de trouver une pinte de lait tranchée. » — (Michel Beaudry, Les Fêtes 2020, Le Journal de Montréal, 19 décembre 2020) ==== Synonymes ==== (Verre de bière) baron (en France), demi, chope, sérieux (en France) ==== Dérivés ==== pinter ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== pinte figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson). ==== Traductions ==== === Forme de verbe === pinte \pɛ̃t\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pinter. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pinter. Première personne du singulier du présent du subjonctif de pinter. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pinter. Deuxième personne du singulier de l’impératif de pinter. === Prononciation === France (Muntzenheim) : écouter « pinte [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== peinte === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === pinte sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pinte), mais l’article a pu être modifié depuis. == Ancien français == === Étymologie === Du bas latin pinta (« peinte, marquée »), réfection de pictus, participe de pingo. === Nom commun === pinte *\Prononciation ?\ féminin Pinte. Une pinte droite, une bonne mesure. ==== Dérivés ==== pintage pintat, pintet, pintot pintel pinteler pintelette, pintelotte pinteloré pinter pinterel pintette pinteur pintoir ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : pint Français : pinte === Références === « pinte », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage == Espagnol == === Forme de verbe === pinte \ˈpĩn̪.te\ Première et troisième personnes du singulier du présent du subjonctif de pintar. Troisième personne du singulier de l’impératif de pintar. == Francoprovençal == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === pinte \Prononciation ?\ féminin Pente. I l'érê chu onna pinte — ( (francoprovençal) « Defediuraye », dans L'Ami du patois, 1984, pages 14 [texte intégral]. Consulté le 2024-02-06 [texte intégral]) Se trouvant sur une pente == Italien == === Forme de nom commun === pinte \Prononciation ?\ féminin Pluriel de pinta. == Portugais == === Forme de verbe === pinte \ˈpĩ.tɨ\ (Lisbonne) \ˈpĩ.tʃi\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent du subjonctif de pintar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pintar. Troisième personne du singulier de l’impératif de pintar.