pinha

التعريفات والمعاني

== Galicien == === Nom commun === pinha féminin (orthographe de réintégrationnisme) Variante orthographique de piña. == Occitan == === Étymologie === Du latin pinea. === Nom commun === pinha [ˈpiɲo̞] (graphie normalisée) féminin Pigne de pin, pomme de pin, cône ou strobile de pin. Pommelle d’un tuyau. Grappe de raisin. Bouquet de fruits, moissine. ==== Dérivés ==== pinhon ==== Synonymes ==== còn ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 2 : pomèla ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : pigne === Prononciation === France (Béarn) : écouter « pinha [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Du latin pinea. === Nom commun === pinha \pˈi.ɲɐ\ (Lisbonne) \pˈi.ɲə\ (São Paulo) féminin Pigne de pin. === Prononciation === Lisbonne: \pˈi.ɲɐ\ (langue standard), \pˈi.ɲɐ\ (langage familier) São Paulo: \pˈi.ɲə\ (langue standard), \pˈi.ɲə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \pˈĩ.ɲɐ\ (langue standard), \pˈĩ.ɲɐ\ (langage familier) Maputo: \pˈi.ɲɐ\ (langue standard), \pˈĩ.ɲɐ\ (langage familier) Luanda: \pˈi.ɲɐ\ Dili: \pˈi.ɲə\ === Références === « pinha », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage