pigre
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du latin piger.
=== Adjectif ===
pigre
Paresseux, fainéant.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes ====
pegre
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Italien ==
=== Forme d’adjectif ===
pigre \ˈpi.ɡre\
Féminin pluriel de pigro.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de piger, avec le suffixe -e.
=== Adverbe ===
pigrē \ˈpi.ɡɾeː\ (comparatif : pigrius)
Lentement, paresseusement.
pigre ac segniter agere — (Col. 7, 5, 3)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Références ===
« pigre », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin piger.
=== Adjectif ===
pigre \ˈpi.gɾe\ (graphie normalisée) masculin
Paresseux, fainéant, indolent, lent.
Aquel capdèt èra pigre, jalós e malvolent. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 178, 2014, ISBN 978-2-916718-53-8.)
Ce cadet était paresseux, jaloux et malveillant.
=== Nom commun ===
pigre \ˈpi.gɾe\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : pigra)
Paresseux, fainéant.
Lèva-te, pigre, que son quatre oras. Te cal anar amassar las escobilhas ! — (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 2014 [1])
Lève-toi, paresseux, qu’il est quatre heures. Il faut que tu aille ramasser les ordures !
==== Dérivés ====
pigrament
pigresa
==== Synonymes ====
guit (Aranais)
peresós
rossard
fug-l’òbra
idola
fenhant
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « pigre [Prononciation ?] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage