pietat
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin pietas.
=== Nom commun ===
pietat \pjeˈtat\ (graphie normalisée) féminin
Pitié.
(Religion) Piété.
(Christianisme) Pietà (art).
==== Dérivés ====
aver en pietat (« prendre en pitié »)
aver pietat (« avoir pitié »)
far pietat (« faire pitié »)
prene en pietat (« prendre en pitié »)
per pietat (« par pitié »)
es una pietat (« c’est lamentable »)
=== Interjection ===
pietat \pjeˈtat\ féminin
Pitié.
Pietat ! Pietat ! Qué faràs de ieu ? — (Jean Boudou, Contes de Viaur, 1952 [1])
Pitié ! Pitié ! Que feras-tu de moi ?
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « pietat [pjeˈtat] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage