pied-à-terre
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
De l'ordre de cavalerie « mettez pied à terre ! ». L'acception actuelle date de 1730.
=== Nom commun ===
pied-à-terre \pje.t‿a.tɛʁ\ masculin
Logement dans un endroit où l’on ne demeure pas, où l’on ne vient qu’en passant.
Il y avait bien au domaine de Montbrat, comme dans la plupart des métairies éloignées de la résidence du propriétaire, un pied-à-terre appelé la chambre du maître. — (George Sand, Jeanne, 1844)
Cette Babel du vice aristocratique et raffiné avait toutes les apparences du pied-à-terre de la vertu. Louis XIV lui-même, à l'époque de ses premières passions, était allé plusieurs fois chez La Vienne;[…]. — (Émile Gaboriau, Les Amours d'une Empoisonneuse, Paris : E. Dentu, 1881, page 5)
Chaque soir, quand j'ai manqué le dernier train pour Maisons-Laffitte (et Dieu sait si cette aventure m'arrive plus souvent qu'à mon tour), je vais dormir en un pied-à-terre que j'ai à Paris. — (Alphonse Allais, À se tordre, 1891)
Pied était pié au moyen âge, le d étant une pure graphie rétablie par la Renaissance : la prononciation pyé t à tèr (pied-à-terre) est donc un cuir légitimé (L. Clédat). — (Albert Dauzat, Phonétique et grammaire historiques de la langue française, Larousse, 1950, page 115)
Et puis, la famille a toujours eu un pied-à-terre en Normandie. — (Douglas Kennedy, Isabelle, l’après-midi, Belfond, 2020)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
pied-à-terre figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : logement.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « pied-à-terre [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
Explication de Bernard Cerquiglini en images
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pied-à-terre), mais l’article a pu être modifié depuis.
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Du français.
=== Nom commun ===
pied-à-terre
(Gallicisme) Pied-à-terre.
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Emprunt au français.
=== Nom commun ===
pied-à-terre \Prononciation ?\
(Gallicisme) Pied-à-terre.
Dat doe ik doordeweeks in mijn pied-à-terre.
Je fais ça en semaine dans mon pied-à-terre.
==== Synonymes ====
optrekje
buitenhuisje