petra

التعريفات والمعاني

== Breton == === Étymologie === Composé de pe et de tra. === Pronom interrogatif === petra \ˈpe.tʁa\ Quoi, que ? C'est quoi ? Petra eo ? Qu'est-ce que ? Petra eo an dra-se ? Qu'est-ce que c'est que ça ? === Prononciation === France (Bretagne) : écouter « petra [Prononciation ?] » Bretagne (France) : écouter « petra [Prononciation ?] » (bon niveau) == Corse == === Étymologie === Du latin petra. === Nom commun === petra féminin Pierre. == Latin == === Étymologie === Du grec ancien πέτρα, pétra, qui a supplanté lapis en latin populaire. === Nom commun === petra \Prononciation ?\ féminin (Marine) Écueil. petrarum genera sunt duo, quorum alterum naturale saxum prominens in mare. Il existe deux sortes de rochers dont le second est un rocher naturel qui se projette dans la mer alga, quae juxta terram in petris nascitur — (Pline. 32, 6, 22, § 66) une mauvaise herbe qui pousse près du sol sur les rochers (Usage post-classique) Pierre, roc, rocher. Tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam et portae inferi non praevalebunt adversum eam. Et tibi dabo claves regni caelorum et quodcumque ligaveris super terram erit ligatum in caelis et quodcumque solveris super terram erit solutum in caelis. — (Mat. 16:18s, selon la Vulgate) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Petra inimicis, cor amicis, hostibus ensis.Haec tria si fueris, Petracorsensis eris. — (Maguelonne Toussaint-Samat, Contes du Périgord, 2001) Pierre pour les indifférents, cœur pour tes amis, épée pour tes ennemis.Si tu es tout cela, tu es Périgordin. ==== Synonymes ==== saxum, rupes, lapis, scopulus ==== Apparentés étymologiques ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== === Voir aussi === petra sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) === Références === « petra », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage