permear

التعريفات والمعاني

== Ido == === Étymologie === mot composé de perme- et -ar « verbe » === Verbe === permear \pɛr.mɛ.ˈar\ Passer à travers, perméabilité, traverser, en parlant d’un gaz, d’un liquide. == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === permear \pɨɾ.mjˈaɾ\ (Lisbonne) \peɾ.mi.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Pénétrer, entremêler. === Prononciation === Lisbonne: \pɨɾ.mjˈaɾ\ (langue standard), \pɨɾ.mjˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \peɾ.mi.ˈa\ (langue standard), \peɽ.mi.ˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \peɦ.mi.ˈaɾ\ (langue standard), \peɦ.mi.ˈa\ (langage familier) Maputo: \pɛr.mi.ˈaɾ\ (langue standard), \pɛr.mi.ˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \peɾ.mjˈaɾ\ Dili: \pɨɾ.mjˈaɾ\ === Références === « permear », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage