permear
التعريفات والمعاني
== Ido ==
=== Étymologie ===
mot composé de perme- et -ar « verbe »
=== Verbe ===
permear \pɛr.mɛ.ˈar\
Passer à travers, perméabilité, traverser, en parlant d’un gaz, d’un liquide.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
permear \pɨɾ.mjˈaɾ\ (Lisbonne) \peɾ.mi.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Pénétrer, entremêler.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \pɨɾ.mjˈaɾ\ (langue standard), \pɨɾ.mjˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \peɾ.mi.ˈa\ (langue standard), \peɽ.mi.ˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \peɦ.mi.ˈaɾ\ (langue standard), \peɦ.mi.ˈa\ (langage familier)
Maputo: \pɛr.mi.ˈaɾ\ (langue standard), \pɛr.mi.ˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \peɾ.mjˈaɾ\
Dili: \pɨɾ.mjˈaɾ\
=== Références ===
« permear », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage