peregrino

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin peregrinus. === Adjectif === peregrino \pe.ɾe.ˈɡɾi.no\ Voyageur, qui voyage, qui visite des régions qu'il ne connaît pas. Qualifie le nom peregrino (pas d'équivalent en français). Se dit d'un oiseau : migrateur. Exotique, qui vient d'un pays lointain. (Sens figuré) Étrange, bizarre, rare, singulier. (Sens figuré) D'une beauté singulière, particulièrement beau. ==== Synonymes ==== extraño (5) especial (5) raro (5) adornado (6) === Nom commun === peregrino \pe.ɾe.ˈɡɾi.no\ masculin (pour une femme, on dit : peregrina) Pèlerin, qui va dans des lieux sacrés se recueillir, en général avec un bâton. (Cuba) Arbuste des Euforbiacées qui donne des fleurs rouges. ==== Synonymes ==== penitente (1) romero (1) viajero (1) caminante (1) aventurero (1) errante (1) ==== Dérivés ==== concha de peregrino halcón peregrino ==== Apparentés étymologiques ==== peregrinaje peregrinación peregrinar === Forme de verbe === peregrino \pe.ɾe.ˈɡɾi.no\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de peregrinar. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « peregrino [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === Pèlerin. peregrino \pɨ.ɾɨ.gɾˈi.nu\ (Lisbonne) \pe.ɾe.gɾˈi.nʊ\ (São Paulo) === Nom commun === Pèlerin. === Forme de verbe === peregrino \pɨ.ɾɨ.gɾˈi.nu\ (Lisbonne) \pe.ɾe.gɾˈi.nʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de peregrinar. === Prononciation === Lisbonne: \pɨ.ɾɨ.gɾˈi.nu\ (langue standard), \pɨ.ɾɨ.gɾˈi.nu\ (langage familier) São Paulo: \pe.ɾe.gɾˈi.nʊ\ (langue standard), \pe.ɽe.gɽˈi.nʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \pe.ɾe.gɾˈĩ.nʊ\ (langue standard), \pe.ɾe.gɾˈĩ.nʊ\ (langage familier) Maputo: \pe.ɾe.grˈi.nu\ (langue standard), \pe.ɾe.grˈĩ.nʊ\ (langage familier) Luanda: \pe.ɾe.gɾˈi.nʊ\ Dili: \pɨ.ɾɨ.gɾˈi.nʊ\ === Références === « peregrino », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage