perdurar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin perdurare. === Verbe === perdurar \peɾ.duˈrar\ 1er groupe (voir la conjugaison) Perdurer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== persistir === Prononciation === Madrid : \peɾ.ðuˈɾaɾ\ Mexico, Bogota : \p(e)ɾ.ðuˈɾaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \peɾ.ðuˈɾaɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === perdurar \pɨɾ.du.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \peɾ.du.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Durer. O casamento dos nossos avós era quase indissolúvel. Uma eventual separação seria trágica, portanto os cônjuges tinham muita disposição para fazer o casamento perdurar. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Le mariage de nos grands-parents était presque indissoluble. Une éventuelle séparation aurait été tragique, c'est pourquoi les conjoints étaient très disposés à faire durer leur mariage. === Prononciation === Lisbonne : \pɨɾ.du.ɾˈaɾ\ (langue standard), \pɨɾ.du.ɾˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \peɾ.du.ɾˈa\ (langue standard), \peɽ.du.ɽˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \peɦ.du.ɾˈaɾ\ (langue standard), \peɦ.du.ɾˈa\ (langage familier) Maputo : \pɛr.du.ɾˈaɾ\ (langue standard), \pɛr.du.ɾˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \peɾ.du.ɾˈaɾ\ Dili : \pɨɾ.du.ɾˈaɾ\ === Références === « perdurar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « perdurar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « perdurar », dans le Dicionário Aulete Digital. « perdurar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage