percutir

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === percutir [peɾkyˈti] (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison) Percuter. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « percutir [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === percutir \pɨɾ.ku.tˈiɾ\ (Lisbonne) \peɾ.ku.tʃˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Percuter. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== bater golpear === Prononciation === Lisbonne: \pɨɾ.ku.tˈiɾ\ (langue standard), \pɨɾ.ku.tˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \peɾ.ku.tʃˈi\ (langue standard), \peɾ.ku.tʃˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \peh.ku.tʃˈiɾ\ (langue standard), \peh.ku.tʃˈiɾ\ (langage familier) Maputo: \pɛr.ku.tˈiɾ\ (langue standard), \pɛr.ku.tˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \peɾ.ku.tˈiɾ\ Dili: \pɨɾ.ku.tˈiɾ\ === Références === « percutir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage