penon

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’ancien français penon. === Nom commun === penon \pə.nɔ̃\ masculin (Marine) (Vieilli) Girouette faite de petites plumes montées sur des morceaux de liège traversés d’un fil, qu’on laisse flotter au gré du vent pour en connaître la direction ; on y substitue souvent une petite flamme d’étamine ou un brin de laine qui remplit le même but. ==== Variantes orthographiques ==== pennon ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== penon figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : voilier. === Prononciation === Suisse (canton du Valais) : écouter « penon [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (penon), mais l’article a pu être modifié depuis. == Ancien français == === Étymologie === Le TLFi [1] donne la variante penun et en fait un composé des (modernes) penne et -on : « empennage », les variantes panon, pagnon pointent vers un dérivé de pan, avec le suffixe -on : « petit pan (attaché à la lance) ». === Nom commun === penon *\Prononciation ?\ masculin Pennon, étendard en forme de queue d’oiseau, en usage au temps de la chevalerie. attraire a son penon, rallier à sa cause, mettre de son côté. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== gonfanon === Références === [1] « pennon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Dérivé de pè, avec le suffixe -on. === Nom commun === penon [pe'nu] (graphie normalisée) masculin (Anatomie) Petit pied. === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2