pelegrin
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin peregrinus.
=== Nom commun ===
pelegrin masculin
Pèlerin.
Jaufres Rudels de Blaia si fo molt gentils hom, princes de Blaia.Et enamoret se de la comtessa de Tripol, ses vezer, per lo gran ben e per la gran cortesia qu’el auzi dir de lieis als pelegrins que vengron d’Antiochia. — (Vida de Jaufre Rudel de Blaja, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, page 16)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes ====
pelerin
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin peregrinus.
=== Nom commun ===
pelegrin \peleˈɤɾi\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : pelegrina)
Pèlerin.
E totjorn per Nadal, davant la capelòta, lo boisson negre florissiá de blanc. Que gelès o nevès, cada an lo miracle se renovelava. De pelegrins venián de luènh remirar las flors ivernalas. — (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975)
Et toujours à Noël, devant la chapelle, le buisson noir fleurissait de blanc. Qu'il gèle ou neige, chaque année le miracle se renouvelait. Des pèlerins venaient de loin admirer les fleurs hivernales.
==== Synonymes ====
romieu
=== Prononciation ===
Béarn (Occitanie) : écouter « pelegrin [peleˈɤɾi] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
== Romanche ==
=== Étymologie ===
Forme et orthographe des dialectes vallader et puter.
=== Nom commun ===
pelegrin \Prononciation ?\ masculin
(Religion) Pèlerin.
==== Dérivés ====
pelegrinadi (vallader)
pelegrinar (vallader)
pelegrinaziun
pelegrinedi (puter)