partilhar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
partilhar \pɐɾ.ti.ʎˈaɾ\ (Lisbonne) \paɾ.tʃi.ʎˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Partager.
Algumas dicas para prevenir a gastroenterite são lavar bem as mãos depois de ir ao banheiro, antes de cozinhar e antes de comer; evitar partilhar talheres e outros objetos com pessoas doentes; manter as superfícies limpas em casa, principalmente na cozinha; e evitar comer carne e peixe crus ou vegetais não lavados. — (Tatiana Zanin, « Gastroenterite: o que é, sintomas, causas e tratamento », dans Tua Saúde, 01 octobre 2024 [texte intégral])
Voici quelques conseils pour prévenir la gastro-entérite : se laver soigneusement les mains après être allé aux toilettes, avant de cuisiner et avant de manger ; éviter de partager des couverts et autres objets avec des personnes malades ; maintenir les surfaces propres à la maison, en particulier dans la cuisine ; et éviter de manger de la viande et du poisson crus ou des légumes non lavés.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \pɐɾ.ti.ʎˈaɾ\ (langue standard), \pɐɾ.ti.ʎˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \paɾ.tʃi.ʎˈa\ (langue standard), \paɽ.ti.ʎˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \pah.tʃi.ʎˈaɾ\ (langue standard), \pah.tʃi.ʎˈa\ (langage familier)
Maputo : \par.ti.ʎˈaɾ\ (langue standard), \par.θi.ʎˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \paɾ.ti.ʎˈaɾ\
Dili : \pəɾ.ti.ʎˈaɾ\
=== Références ===
« partilhar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« partilhar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« partilhar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« partilhar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage